Скачать книгу

с некоторыми оборотами и идиомами, выработала определенную беглость речи, хотя и с запинками.

      – Посмотри на узел мысленным взором, – негромким, гипнотизирующим голосом произнес учитель.

      Повинуясь желанию Констанс, образ, излучающий свет, начал вырисовываться примерно футах в четырех. То, что она сидела на голом холодном полу кельи со стенами, покрытыми селитрой, перестало быть существенным.

      – Сделай его ясным. Сделай устойчивым.

      Образ узла стал приобретать резкость, порой делаясь слегка расплывчатым, когда внимание рассеивалось, однако девушке все же удавалось вернуть четкость и яркость.

      – Твое сознание – озеро в полумраке, – говорил учитель. – Неподвижное, спокойное и ясное.

      Странное чувство одновременного присутствия и отсутствия в келье поглотило Констанс. Узел, который она выбрала для тренировки сознания, был средней сложности, завязан свыше трехсот лет назад великим учителем и назывался «двойная роза».

      – Увеличь изображение узла в твоем сознании.

      Балансировать между усилием и обычным ходом событий оказалось непросто. Если слишком сильно сосредоточиться на ясности и устойчивости изображения, образ разрушается и в сознание вторгаются посторонние мысли; если без ограничений воспринимать действительность, мысленный образ будто исчезает в тумане. Существовала идеальная точка равновесия, и постепенно – не очень быстро – девушка ее нашла.

      – Теперь смотри на образ узла, который создала в своем сознании. Рассмотри его со всех сторон: сверху, с боков.

      Мягко поблескивающие, переливающиеся извивы шелка оставались устойчивыми перед внутренним взором, принося тихую радость и ясность осознания, какую Констанс никогда раньше не испытывала. А потом голос учителя полностью исчез и остался только сам узел. Время исчезло. Пространство исчезло. Только узел.

      – Развяжи его.

      Это была самая трудная часть, требующая безукоризненной сосредоточенности, – суметь углядеть все петли узла, а затем мысленно их распутать.

      Она не знала, сколько прошло времени, – это могло быть десять секунд или десять часов.

      Кто-то легонько коснулся ее плеча, и Констанс открыла глаза. Перед ней стоял Цзеринг.

      – Как долго? – спросила она по-английски.

      – Пять часов.

      Девушка попыталась подняться, но ноги так онемели, что на них оказалось невозможно устоять. Учитель взял ее под руку, помогая сохранить равновесие.

      – Ты учишься хорошо. Только ни в коем случае не возгордись.

      – Спасибо.

      Они медленно пошли по древнему переходу, повернули за угол. Мерный звук вертящегося молитвенного колеса эхом разносился по каменному коридору.

      Еще один поворот. Констанс чувствовала себя свежей, живой, уверенной.

      – Что приводит в движение эти молитвенные колеса? Они никогда не останавливаются.

      – Под монастырем существует родник, из которого берет начало река Цангпо. Вода, проходя через мельничное колесо, приводит механизм

Скачать книгу