Скачать книгу

погибнуть! – усмехнулась про себя Хелен. – Начиталась глупых романов!»

      – Видишь ли, я взяла на себя смелость спросить у своих знакомых из Шотландии, что им известно об Андерсоне, и сегодня утром получила довольно тревожные сведения.

      – И что установили твои детективы? – с улыбкой спросила Хелен. – Что как-то раз он проиграл в карты сто фунтов?

      Фидо взглядом укорила ее за насмешку:

      – У него была связь с одной из его кузин.

      – Ну и что?

      – С видами на брак.

      Хелен насмешливо поджала губки:

      – И кто именно имел эти виды? Всем известно, что в любом семействе всегда найдется куча старых наседок, которые готовы выдать замуж своих цыпочек за первого же подходящего холостяка, приехавшего домой в отпуск.

      Фидо покачала головой:

      – Сведения моих корреспондентов абсолютно точны и достоверны. Вообрази, прежде эта кузина была помолвлена с братом полковника!

      «Да она рада сообщить мне о нем любую гадость!» – с ненавистью подумала Хелен, но заставила себя беззаботно рассмеяться.

      – Пожалуй, этот факт разрушает все обвинения! Выходит, одним летом эта девочка строит глазки брату Андерсона, на следующее лето – самому Андерсону, но при этом одинаково безразлична к обоим.

      Фидо выпрямилась, покусывая губы.

      – Что ж, если тебя не страшит тот факт, что ты связана с человеком, который позволяет себе ухаживать за девушкой, возможно, его будущей невесткой…

      – Мне не до того, чтобы в такой дали, как Шотландия, выискивать воображаемых соперниц, – вспыхнула Хелен. – В тысячу раз больше меня страшит его предстоящий отъезд на Мальту! Господи, он снова оставит меня одну, обречет на невыносимую жизнь с этим истуканом, который зовется моим мужем!

      Глаза Фидо наполнились слезами.

      – Я не хотела… – Она робко положила руку на пурпурную юбку Хелен.

      Снизу донесся звонок – слава богу!

      Горничная доложила об Андерсоне. Он вошел, судя по его виду не чувствуя за собой большой вины. Фидо с холодной вежливостью передала ему чашку кофе.

      Хелен обратилась к Андерсону язвительным тоном:

      – Что ж, полковник, вы очень любезны, что нашли для нас время перед отъездом на север. Очевидно, климат Шотландии обладает особой притягательностью.

      Полковник улыбнулся:

      – Не уверен, что понимаю, к чему вы клоните, миссис Кодрингтон.

      – О, неужели меня ввели в заблуждение? Или почтенные вдовушки семейства Андерсон уже не занимаются сватовством?

      Он облегченно рассмеялся. «Боже, как я люблю это лицо с широкой мальчишеской улыбкой!» – с болью осознала Хелен.

      – Что я могу сказать? Было бы жестоко заткнуть им рты.

      Она почти успокоилась.

      – Но пощадите бедную козочку, которая, видимо, питает надежды, связанные с вами.

      – Она весьма здравомыслящая особа, не стоит за нее беспокоиться, – снова улыбнулся Андерсон, встал со стула и уселся рядом с Хелен, так близко,

Скачать книгу