Скачать книгу

поставки, заказы курьерам, оформление документов в суде и так далее.

      Блэквелл оставался неподвижным. Безучастным. Но Мактавиш снова почувствовал, что волосы на его шее встают дыбом. Он был обучен понимать, что у людей на уме, и хотя Черное Сердце из Бен-Мора оставался для него загадкой, инспектор заметил, что руки того в перчатках сжались чуть сильнее.

      – Ее муж?

      – Поверите ли, шотландец!

      – Что вам о нем известно?

      – Да почти ничего. Говорят, она рано вышла замуж, и он очень давно умер.

      – И-и?.. – подсказал Блэквелл, проявляя больше нетерпения, чем Мактавиш ожидал от него.

      Мактавиш пожал плечами. Он был заинтригован, однако понимал, что лучше не показывать этого.

      – В общем-то, это все, что нам известно, если подумать. Естественно, за долгие годы мы обсуждали ее между собой, но миссис Маккензи никогда не проявляла желания говорить об этом, а спрашивать леди о таких вещах невежливо.

      – А она… у нее есть романтические отношения с кем-то из мужчин, работающих в Скотленд-Ярде?

      Мактавишу это предположение показалось настолько нелепым, что он рассмеялся.

      – Если бы она не была такой хорошенькой пташкой, многие из нас забыли бы даже о том, что она женщина.

      – Стало быть… никого?

      – Ну-у, ходят слухи, что она все чаще ходит куда-то вечерами с сэром Морли.

      Мужчины одновременно плюнули на камни при упоминании старшего инспектора, а разбитая губа Дориана скривилась от отвращения.

      Мактавиш застыл. Было в нарастающей интенсивности вопросов Блэквелла что-то такое, от чего сердце инспектора забилось быстрее.

      – Думаю, он вынюхивает не те юбки, которые ему нужны, – поспешил сказать Мактавиш, взмахивая рукой, как будто это не имело никакого значения.

      Блэквелл проницательно посмотрел на него здоровым глазом.

      – Что вы хотите этим сказать?

      – М-м-м, с одной стороны, она безупречная, достойная вдова, но я не знаю мужчины, который захотел бы иметь дело с такой.

      – С какой «такой»?

      – Ну, знаете… Таких называют «синими чулками». Холодная. Пуританка. Э-э… фригидная, сказали бы некоторые. К тому же ей ближе к тридцати, а не к двадцати, и хотя у нее лицо ангела, уложить ее в постель хочется не больше, чем ежа, если вам интересно мое мнение.

      – Если бы меня интересовало ваше мнение, Мактавиш, я бы так прямо и сказал.

      – Что ж, это справедливо. – Сердце Мактавиша уже колотилось как бешеное, и он пыхтел сигарой, с каждой затяжкой надеясь, что она не станет последней. Чего Блэквелл хочет от Маккензи? Получить доступ к записям? Документам? Или речь о взяточничестве? Не мог же он в нее влюбиться. Таких мужчин, как Дориан Блэквелл, не привлекают столь прямолинейные женщины, как Фара Маккензи. По городу ходили слухи, что он нанял множество экзотических иностранных куртизанок и поселил их в своем особняке, устроив там настоящий частный гарем. Что может утратившая цвет юности вдовушка Маккензи предложить такому мужчине, как он?

      – Где она живет? – спросил Блэквелл.

      Мактавиш пожал

Скачать книгу