Скачать книгу

к ним получше.

      – Что вас так увлекло, ваше высочество? – отвлек меня появившийся рядом мужчина.

      Я отвела взгляд от еще одной пары, кружащейся в танце.

      – Кажется, граф мне вас не представил, – неуверенно сказала я, изучая мужчину. Он был высоким и смуглым, а взгляд его из-за темных глаз выглядел мрачным.

      – Он не успел. Герцог Дорсет.

      Мужчина поклонился и поцеловал мою руку. Я вспомнила, что Риверс упоминал о нем ранее.

      – Я слышала, что вы не часто бываете здесь.

      – Я не большой любитель веселья.

      Глядя на него, можно было легко в это поверить. В то время как другие мужчины улыбались или смеялись, герцог был серьезен и невозмутим.

      – Так о чем же вы задумались, ваше высочество? Или же это государственная тайна?

      – Я наблюдала за дамами, – ответила я, отводя взгляд.

      – О да, граф Риверс гордится своими дамами, – внезапно отозвался мой собеседник.

      – Гордится? – удивленно переспросила я.

      Но прежде чем он смог пояснить свои слова, рядом с нами возник лорд Берт.

      – Герцог Дорсет! Разве вы не покончили с вечеринками?

      Неожиданно для себя при появлении лорда Берта я испытала огромное облегчение, осознав, как была напряжена.

      – Лорд Берт. Как же вас угораздило стать дипломатом? – вопросом не вопрос ответил герцог.

      Я с интересом посмотрела на мужчин. Они враги или друзья? Берт, конечно, не ответил, лишь таинственно улыбнулся и промолчал. Мне хотелось перемолвиться с ним хотя бы парой фраз, но рядом был герцог, а танец подходил к концу. Я заметила, что граф Риверс уже смотрит в мою сторону.

      – Разве вы не собирались пригласить меня на танец, лорд Берт? – Я поспешно развернулась к советнику, краем глаза замечая, как Риверс распрощался с Элоизой и приближается к нам.

      – Конечно, – не мешкая ни секунды, лорд Берт протянул мне руку. Мы прошли мимо Риверса, проводившего нас разочарованным взглядом.

      – Почему вы подошли ко мне? – спросила я, как только заиграла музыка и стало возможным говорить, не опасаясь, что нас подслушают.

      – Я не могу подойти к вам без повода? – тихо осведомился мужчина, сжимая мою ладонь чуть сильнее.

      – Можете, но не будете. Вы не хотели, чтобы я говорила с герцогом?

      Мы оказались слишком близко к другой паре, и я замолчала, надеясь, что они нас не слышали. Я боялась, что так и не получу ответа.

      – Он гораздо богаче графа, – сказал лорд Берт, привлекая меня к себе, – но и гораздо опаснее.

      Я понимала, что сейчас не лучшее время для разговора, потому была вынуждена довольствоваться отрывистыми ответами.

      – Перед тем как вы подошли, герцог сказал, что Риверс гордится своими дамами. Что это значит?

      – Неподалеку есть пансион для сирот, графство Риверсов спонсирует его уже несколько поколений.

      Кружась в танце, я вновь бросила взгляд на одну из дам, за которой наблюдала раньше.

      – Хотите сказать, что…

      Я

Скачать книгу