Скачать книгу

мне и бланманже – полынь!»

      Читатель! в мире так устроено издавна:

      Мы разнимся в судьбе,

      Во вкусах и подавно;

      Я это басней пояснил тебе.

      С ума ты сходишь от Берлина;

      Мне ж больше нравится Медынь.

      Тебе, дружок, и горький хрен – малина,

      А мне и бланманже – полынь.

      ПИСЬМО ИЗ КОРИНФА[18]

      Древнее греческое.

      Посвящено г. Щербине.

      Я недавно приехал в Коринф.

      Вот ступени, а вот колоннада.

      Я люблю здешних мраморных нимф

      И истмийского шум водопада.

      Целый день я на солнце сижу.

      Трусь елеем вокруг поясницы.

      Между камней паросских слежу

      За извивом слепой медяницы.

      Померанцы растут предо мной,

      И на них в упоенье гляжу я.

      Дорог мне вожделенный покой.

      «Красота! красота!» – все твержу я.

      А на землю лишь спустится ночь,

      Мы с рабыней совсем обомлеем…

      Всех рабов высылаю я прочь

      И опять натираюсь елеем.

      РОМАНС

      На мягкой кровати

      Лежу я один.

      В соседней палате

      Кричит армянин.

      Кричит он и стонет,

      Красотку обняв,

      И голову клонит;

      Вдруг слышно: пиф-паф!..

      Упала девчина

      И тонет в крови…

      Донской казачина

      Клянется в любви…

      А в небе лазурном

      Трепещет луна;

      И с шнуром мишурным

      Лишь шапка видна.

      В соседней палате

      Замолк армянин.

      На узкой кровати

      Лежу я один.

      ДРЕВНИЙ ПЛАСТИЧЕСКИЙ ГРЕК

      Люблю тебя, дева, когда золотистый

      И солнцем обпитый ты держишь лимон,

      И юноши зрю подбородок пушистый

      Меж листьев аканфа и белых колонн.

      Красивой хламиды тяжелые складки

      Упали одна за другой…

      Так в улье шумящем вкруг раненой матки

      Снует озабоченный рой.

      ПОМЕЩИК И САДОВНИК

      Басня

      Помещику однажды в воскресенье

      Поднес презент его сосед.

      То было некое растенье,

      Какого, кажется, в Европе даже нет.

      Помещик посадил его в оранжерею;

      Но как он сам не занимался ею

      (Он делом занят был другим:

      Вязал набрюшники родным),

      То раз садовника к себе он призывает

      И говорит ему: «Ефим!

      Блюди особенно ты за растеньем сим;

      Пусть хорошенько прозябает».

      Зима настала между тем.

      Помещик о своем растенье вспоминает

      И так Ефима вопрошает:

      «Что? хорошо ль растенье прозябает?»

      «Изрядно, – тот в ответ, – прозябло уж совсем!»

      Пусть всяк садовника такого нанимает,

      Который понимает,

      Что значит слово «прозябает».

      БЕЗВЫХОДНОЕ ПОЛОЖЕНИЕ

      г. Аполлону Григорьеву, по поводу статей его в «Москвитянине» 1850-х годов Скачать книгу


<p>18</p>

Пародия на стихотворение Н. Ф. Щербины (1821–1869) «Письмо» (из сборника «Греческие стихотворения Николая Щербины», Одесса, 1850) автора антологических стихотворений (написанных на древнегреческие темы).