ТОП просматриваемых книг сайта:
The Complete Plays of Jean Racine. Jean Racine
Читать онлайн.Название The Complete Plays of Jean Racine
Год выпуска 0
isbn 9780271073927
Автор произведения Jean Racine
Жанр Языкознание
Издательство Ingram
If, on the other hand, we dismiss this episode as being merely uncanny rather than literally numinous, then we are free to regard Athaliah’s tragic end as the (if not inevitable, then certainly plausible) result of a combination of regrettable character flaws, potentially self-destructive in themselves, but craftily exploited by her archenemy, Jehoiada. And, in fact, Athaliah herself, while she professes to have been outsmarted, outmaneuvered, outplayed by an inimical God (“God of the Jews, you win!” [V.vi.24]), makes no mention of her dream’s having formed part of her opponent’s strategy, accusing Him only of having instilled in her breast an arrogant self-satisfaction (better known as hubris) that, by implication, she querulously disclaims as being entirely alien to her nature(!), and of having “played” her, having “set me against myself repeatedly” (V.vi.32). She may credit God with the victory, but it is hard to see Jehoiada as a mere cat’s paw: he seems to be the one pulling the strings. Indeed, when Jehoiada assures Joash, right before the final contest with Athaliah, that “next to you / the exterminating angel stands” (V. iv.9–10), he might well be speaking of himself.
After all, we can perhaps make a more convincing case for her nocturnal visitations being the doing of Baal! After all, they would seem to have been thoughtfully designed to caution her, and quite unequivocally at that, about the boy, warning her, no less “pointedly” than she was stabbed through the heart, that he represented some clear and present danger, a threat to her very life. One might, in that case, be further warranted in believing that it was Baal himself who redirected her footsteps from his own temple to that of the Jews (“I meant to pray to Baal for absolution.... / To the Jews’ temple I was, by instinct, led” [II.v.67, 70]), so that she might encounter this very threatening apparition in the flesh and take necessary measures to safeguard herself against him. Once the encounter has taken place, however, and both deities have retired to the sidelines to await the outcome, it simply comes down, for her, to what Martin Turnell describes as “a head-on collision between a ruthless secular tyrant and an equally or an even more ruthless religious leader who eventually outwits the tyrant” (Turnell, 302).
iii
It would appear, after all, that the presence of God in this play is no more relevant than the presence of “the gods” in Racine’s Greek plays. Rather, it seems likely that Racine, while recognizing the propriety of choosing a biblical subject, in keeping with both the predilections of Madame de Maintenon, who in effect commissioned the work, and the proposed venue for its production, chose one that would nonetheless afford ample scope for his treatment of the subject most dear to his heart — one which had been so from his very first play — namely, unbridled human passion, here manifested variously in a fervent believer, a ferocious tyrant, and a flagitious apostate priest.
Certainly, in his particular choice of the biblical story of Jezebel’s daughter, Racine made no concession to the delicate sensibilities of either the virginal cast or the audience. One is reminded of the distinction Mathan makes between himself and Jehoiada:
And while Jehoiada’s rigorous, rude address
Offended their proud ears’ soft tenderness,
I learned to charm them with my dexterous lies,
Hiding unpleasant truths from all their eyes.
(III.iii.83–86)
Unlike Mathan, Racine has no interest in “hiding unpleasant truths” from our eyes: with its background of blood feuding and wholesale slaughter, the story of Athaliah quite outdoes in violence all his earlier plays, even those dealing with the internecine histories of Oedipus (The Fratricides) and Agamemnon (Iphigenia); nor can Bajazet, set in the heart of the “barbarous” Ottoman Empire, boast a bloodbath on the epic scale of those described in Athaliah (see the second and third passages quoted just below). Indeed, just as in his first play he had chosen the subject that, in the words of his preface, was “the most tragic theme of antiquity,” so at the end of his career he scoured the Bible for this unparalleled tale of dynastic strife and bloodshed, whose pattern of murder and retaliation is so involved that he felt compelled to provide a précis of prior events in his preface. All that need be said about that history here is that the warring factions seem equally bloodthirsty, as the following accounts (by Jehoiada, Josabeth, and Athaliah, respectively) amply demonstrate:
God, who hates tyrants and, in Jezreel,
Swore to destroy Ahab and Jezebel;
God, who then slew their family one by one:
Jehoram first, and then Jehoram’s son;
God, whose avenging arm, withheld a while,
Will once more smite this race, corrupt and vile.
(I.ii.65–70)
The princes lay there, slaughtered savagely;
Goading her henchmen to more butchery,
The barbarous Athaliah, knife in hand,
Pursued the murderous project she had planned.
I suddenly spied Joash, left for dead;
I still can see his nurse, o’ercome by dread:
She’d tried to shield his body with her own.
(I.ii.79–85)
Could I have seen a father slain, a brother;
Seen them from a high turret hurl my mother;
Then — most horrific! — seen them cruelly slay
Eighty young princes in one blood-soaked day?
And why? To avenge my mother’s punishment
Of some vile prophets — raving, impudent.
(II.vii.98–103)