Скачать книгу

content-type="image/jpeg" id="cover.jpg">/9j/4AAQSkZJRgABAQEASABIAAD/2wBDAAMCAgMCAgMDAwMEAwMEBQgFBQQEBQoHBwYIDAoMDAsKCwsNDhIQDQ4RDgsLEBYQERMUFRUVDA8XGBYUGBIUFRT/2wBDAQMEBAUEBQkFBQkUDQsNFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBT/wAARCAMeAjoDAREAAhEBAxEB/8QAHQAAAwEAAgMBAAAAAAAAAAAAAAECAwYHBAUICf/EAGIQAAIBAgMGAwQHBQMHBwgCEwECEQAhAxIxBAUiQVFhBgdxEzKBkQhCobHB0fAUI1Lh8QkWYhUXGCQzcoImNjhDdHWzGTRTVmRzlKIlNWODkrQnRFRVk5XC00VGZXaEpLL/xAAaAQEBAQEBAQEAAAAAAAAAAAAAAQIDBAUG/8QALREBAAICAQQBBAIBBQEBAQAAAAERAjEhAxJBURMUMmFxIlJCBCMzgZFD8KH/2gAMAwEAAhEDEQA/APtYmCZEz161yfnxJAm/Wx50CAuBMA9OZoBnOWwknSTRbAglVi5t6UQEtmILQDf+dF0zOI0xmn4a0LIspYWEemlEPRQSfsoD6xAiZgmNaBxmIvfk3KgROUQgMA2PU0CIyHNEnmedBOKyyNRbUCKBA+0NjmvP2UDnMVItzjWgRXjMQCNL0EkxOknWgoHKe9AojiWQY0EUElwADMDXWgGuZYrBAFtaBRmJAv6cqBRJBAKjrMRRnQbKskctZmKLIuq6C4+f8qFAsBAM3E9zRf2zLyymCIFx3olneRmkzZT0oibgybxzA+NBcZgDMHmBzoEYIuYGsTYii7ZjEytaIjTWiaMcMkiROo0oIDsUkgjlJohiSYB1vHXrQNyEMRMkSRQKZ5ERRa8pKic2W/aoJLEqYADH4k1UB4ABAtGvKiXSokMSb6mRRaJjIMqJ1qQqIyzBOWII6USSkgfaAaqeAFVlXKcpAsTUK9BxYA3v0kmiSgsJNmjkR1qbNAsCoJE3vVJmyJuA7ASZE/dVQiSM1xIvragJLGVFyJIvUtYgmc5VHugakWIqbJmkkmDw8WkTeqyTsMpj/dI1iqGQFY6hRMsdPhUCxBGjBWNwDUWkGDJ0M3J61EmQXIYBvlAvVQFiCC0T1Jn40CuBIAN7W1NQqUrmzi2t50tQuiYqByYkzJ/VqIS3fN3/AFFAEnEDWkEZup70U2AA4hEdedF0hiqtJMjXpFGQzQyBwCOkUSQScOLm4m/OioZ2xEYCZsYHrQDAhSSSH0kDT4USZMYrAADEt3oW5krWIIMi2lbeuCvzAPx50QLxWFzHLSgGsYGsyD0oI9plIm5uJ6UCIvJk63PMUBIYyD3iJNA1JVQDEn7O9BA6SCukd6DTUG/E3OgkEsIEk9elAQQ3MxzFBDNxBQYK6noKA5wCFN6CQBBg9r0Ac3CCIExY30oHk4CeEjnFqKCIJgwY+BohTeZsByoJzliCIEC/Y0P0ksg0uewolmSSoHUa9KKkAEzIHLvRFkwY11050VLOoQyBI5EUCZ2ibgAWtcULpJymRdeYoyQIiJ0oKCgiLSToTQJYIykwBpFFQ5UAG1rSOfeiB2sszPQan4UWZKxMkAjsajOuQ0RIBsepuTVUs0AZp6WPOiHmCmbDMZ6/CoqSRnJtax7UEFrmLAXBJNVLVBzCTp31qAsSCdTyBoEVsTqJ0HOqUg8KsDJBNxWaNBSAoH1flVSwwUEySOwM1

Примечания

1

Речь идет о письме-статье Толстого к Таракуат Дас, 1908 г. Ганди и его друзья намеревались перевести статью, и предварительно хотели удостовериться в авторстве Толстого. Ганди приложил рукопись перевода статьи.

2

В «Письме к индусу» к каждой главе эпиграфом поставлены изречения Кришны в переводе Толстого на русский язык. Ганди спрашивал, откуда взяты эти изречения. Взяты они из книги Baba Premenad Bharati, «Shree Krishna. The Lord of Love», New York, 1904.

3

По поводу имеющегося в конце статьи Толстого возражения против учения о перевоплощении (reincarnation) Ганди просил Толстого исключить «перевоплощение» из числа тех понятий, в которых Толстой хочет разубедить читателя.

4

Ганди поделился с Толстым своей мыслью о целесообразности общественного конкурса (competition) на статью по вопросу о «нравственности и действительности пассивного сопротивления».

5

Толстой имел в виду свое участие не в издании «Письма к индусу» в переводе на индусский язык, а в составлении статьи на тему о «нравственности и действительности пассивного сопротивления».

Скачать книгу