Скачать книгу

все прошло.

      И вдруг прошли все наши ссоры,

      и я не знал тебя такой,

      чтоб ты могла бы сдвинуть горы,

      лишь прикоснулась бы щекой.

      Ну вот, и я опять попался.

      О, вовсе не твоя рука,

      где обручальное на пальце, —

      решила все твоя щека.

      О, если бы от войн и бедствий

      спасало все материки

      живое, чистое, как в детстве,

      прикосновение щеки…

2007

      Баллада о пятом битле

      «Однажды в Гамбурге мне попалась книжка стихов Евтушенко. Ее мне послала моя подружка. Мы ждали выхода на сцену. Я читал вслух. С тех пор эта книжка стала частью нашего реквизита. Это то, что мы любили, искусство. Я уверен, что это нашло отражение в нашей музыке и стихах».

Пол Маккартни, «Антология Битлз»

      Это была первая поездка битлов в 1964 году в континентальную Европу и вообще их первая «загранка». Книга, оказавшаяся у них в руках, была моя первая книга на английском языке, вышедшая в издательстве «Пингвин Букс» в 1961 году, «Станция Зима и другие стихи», выдержавшая несколько переизданий и через полвека опять переизданная там же, но уже в серии «Мировая классика». Я, по совпадению, был в Италии, когда они выступали в Риме. Билеты достать было почти невозможно. Однако молодой тогда фабрикант пишущих машинок, а сейчас компьютеров Роберто Оливетти пожертвовал мне свой билет, и я описал в стихотворении все происходившее в зале. Конечно, мне и в голову не приходило, что битлы читали мои стихи перед открытием занавеса для поднятия настроения. Об этом я узнал только много лет спустя, когда евтушенковед Ян Германович нашел интервью Поля Маккартни и подарил его мне. Нечего и говорить, как я был счастлив, потому что мне нравилось то, что они делали.

      В желтой субмарине,

      в желтой субмарине

      четверо мальчишек-англичан

      флотский суп варили,

      черт-те что творили,

      подливая в миски океан.

      В общем, шло неглупо

      сотворенье супа

      из кипящих музыкальных нот,

      и летели чайками

      лифчики отчаянно,

      и бросались трусики в полет.

      Рык ракет был в роке.

      Битлы всей Европе

      доказали то, что рок – пророк.

      Спицы взяв и шпульки,

      мамы-ливерпульки

      свитера вязали им под рок.

      Ринго Старр, Джон Леннон

      чуть не на коленях,

      умоляли зал: «Be kind to us!

      Нам не надо столько

      воплей и восторга.

      Мамы так хотят послушать нас!»

      Но ливерпульчата

      словом непечатным

      не посмели обижать людей.

      Если уж ты идол,

      то терпи под игом

      обо-жа-те-лей!

      А одна девчонка —

      битловская челка,

      от стихов моих сходя с ума,

      начитавшись вволю,

      подарила Полю

      по-английски «Станцию Зима».

      Стал искать Маккартни

      на всемирной карте

      станцию мою карандашом,

      где я уродился,

      как в тайге редиска,

      и купался в речке голышом.

      Вот мне что обидно —

      вроде,

Скачать книгу