Скачать книгу

крестьянском корыте,

      и поджарены потом на оливковом масле,

      и язычки огня

                              прыгали на них

                                                       и гасли.

      А женщина, готовившая fiori di zuchine,

      была не крестьянкой —

                                             актрисой,

                                                          лукавой по-арлекиньи,

      и она перевертывала fiori

                                               с боку на бок

      по рецептам своих итальянских бабок,

      чтобы они сияли,

                                  как золотые стружки

      с топора родителя Пиноккио в столярушке…

      Эту женщину звали Джульетта Мазина,

      и она щебетала, как птичка,

                                                    и не тормозила,

      пока Он, может, самый великий на свете мужчина,

      наслаждаясь,

                            прихлебывал

                                               «Брунелло ди Монтальчино»,

      и особым —

                         влюбленно-насмешливым зреньем

      любовался Джульеттой,

                                   как собственным лучшим твореньем.

      Я в палящую полночь пошел искупаться,

      он меня упреждал:

                                     «Questa notte e fredda, pazo…»[16],

      когда меня судорога прихватила,

      в море прыгнуло в брюках,

                                        поплыло ко мне мировое светило.

      И когда захлестнули смертельные волны-игруньи,

      Федерико

                      вонзился,

                                      как будто когтями,

                                                                ногтями в икру мне

      и меня на себе выволакивал, будто младенца,

      по-отцовски рыча:

                                    «Pacienza, Eugenio, pacienza!»[17]

      Целый год или два,

                                      чтоб ударами с ног не свалили,

      задирая штанину,

                       показывал я

                               пятиточечный этот автограф Феллини.

      Потому нас, наверно, к большому искусству так тянет,

      что спасает оно даже болью,

      вонзенными в душу ногтями,

      и дарует нам радость,

                      но вовсе не хочет людей провести на мякине,

      как джульеттины

                                   нежные fiori di quelli zuсhine![18]

2007

      Язык мой русский

      Лингвистика, ты мысль и чувство,

      одна из нравственных основ.

      Как нет искусства для искусства,

      так нет на свете слов для слов.

      Лингвисты, вы средь злобных криков

      и овраждения идей —

      усыновит́ ели языќ ов

      и побратит́ ели людей.

      Русь подтвердила свое право

      жить, не склоняя головы,

      словарным вкладом Святослава,

      сказавшего: «Иду на вы!»

      И

Скачать книгу


<p>16</p>

Эта ночь слишком холодна, ты что, чокнутый… (итал.)

<p>17</p>

Терпение, Эудженио, терпение… (итал.)

<p>18</p>

Цветы этих тыкв.