Скачать книгу

kulmud tõmbusid ähvardavalt kortsu. „Kas arvate, et hakkan talle ligi tikkuma?”

      Võideldes hirmuga, mida mehe sõnad tekitasid, nägemuste ja mälestustega, mida need äratasid, hakkas Roslynn taganema, sirutades käe pistoda järele, mille oli oma vöö vahele pistnud. See oli väike, aga surmavalt terav, ja ta kasutaks seda, kui on tarvis. Mitte iialgi ei lase ta enam ühel mehel ennast kasutada, nagu too tahab. Mitte iialgi.

      „Ta on kuninga kaitse all!” hüüatas lord Alfred, samuti oma mõõga järele haarates.

      „Kes, nagu mulle meenub, ise kogu aeg naistele ligi tikub, isegi oma õukondlaste abikaasadele ja tütardele,” vastas uelslane. „Ja miks ei peaks ma seda proovima, kui kavatsete meid paari panna? Leedi ei hakkaks kindlasti vastu, kui prooviksin.”

      Jumal aidaku! See mees võib olla isegi hullem kui Wimarc.

      Lord Alfred tõmbas mõõga ja astus naise ette. „Ära puutu teda, uelslane. Ta on minu hoole all ja ma kaitsen ta au oma elu hinnaga.”

      Ühe hingetukstegeva hetke vältel kartis naine, et asi võib minna hoopideni, kuni lord Llanpowell aeglaselt välja hingas ja ennast raputas, üsna sarnasena suurele hatusele karule, ning ta viha näis hajuvat. „Daami kaitsmine teeb teile au, lord Alfred. Võite oma mõõga ära panna, kuna ta vooruslikkus on minu poolt väljaspool ohtu. Ma pole ennast kunagi ühelegi naisele vägisi peale sundinud ega tee seda iialgi.

      Kahjuks leidsin, et on peaaegu võimatu öelda, kas üks normann on auväärne või mitte. Nüüd olen ma kindel, et teie olete.”

      Roslynn tõukas lord Alfredi kõrvale. „Kas see oli mingi proovilepanek, te Walesi molkus, et kindlaks teha lord Alfredi au… või minu oma?” nõudis ta, viha pärast tervest kehast värisedes. „Arvatavasti lootsite mind lord Alfredi käte vahelt tabada, et oleks parem mind tagasi lükata ja kuningalt paremat tasu nõuda? Kuidas teil küll ei vedanud, et teie plaan luhta läks, sest mina hindan oma au sama kõrgelt kui mõni mees.” Ta näitas ukse poole. „Välja!”

      Mees kergitas kulmu, kuid rohkem ei liikunud.

      „Välja!” kordas naine jõuliselt ning, kui mees ikka veel ei liikunud, tõmbas vöö vahelt pistoda.

      Kahe pika sammuga hüppas lord Llanpowell üle põranda ja haaras tal käsivarrest. Ta nägi välja nagu raevunud jumal, vihasem, kui naine eales mõnda meest näinud oli, vihasem isegi kui Wimarc, kui ta kinni võeti. Roslynn karjatas kabuhirmus ja väänles eemale, kaitstes teise käega pead, sest ootas rasket lööki, vandumist ja jalahoope.

      Selle asemel kuulis ta mehe häält, vaikset ja pinevat, kindlat ja ühtlast, kui mees ta lahti lasi. „Ma ei kavatse teid lüüa, mileedi, kuigi te tõmbasite relva ja mul on täielik õigus ennast kaitsta, isegi naise eest.”

      Kuigi naine polnud teda varem kohanud, tundus mehe hääl siiras olevat, ning Roslynn surus oma hirmu maha. „Tõmbasin noa sellepärast, et ma ei lase enam mitte kunagi mõnel mehel ennast vägisi võtta.”

      Lord Madoci silmad välgatasid üllatusest, siis kahjutundest, nagu oleks Roslynn vaene, haletsusväärne olevus.

      „Mind ei vägistanud mõni võõras,” kiirustas ta seletama. „See polnud varas ega kurjategija, kes mind ründas. See oli mu abikaasa. Meie voodi oli ainult tema mõnude jaoks, mitte kunagi minu.”

      Lord Alfred lahvatas näost punaseks. „Kui ta oli teie abikaasa, oli tal õigus…”

      „Jätke meid omavahele, milord,” käskis lord Madoc. „Ma tahan selle leediga nelja silma all rääkida ja ma ei puutu teda.”

      Roslynn nägi, et see lubadus on tõsi, nendest sügavatest pruunidest silmadest, mis tundusid paljastavat iga tundevälgatust. See võis olla ka tema üks ja ainus võimalus oma vabadus kindlustada. Sellepärast kasutab ta seda võimalust ning kui ta on neid silmi usaldades eksinud, siis on tal endiselt ta pistoda.

      Lord Alfred ei tahtnud kuidagi lahkuda. „See on kõige…”

      „Milord, palun teid,” käis Roslynn peale.

      Lord Alfred pistis mõõga tuppe. „Hea küll, ma lähen, kuid võtke teadmiseks, milord. Mind ei saa ootamas hoida nagu ketikoera. Kahe päeva pärast lähen ma tagasi õukonda kas leedi Roslynniga või ilma temata. Igatahes, kui seda abielu ei sõlmita, siis võite kindlad olla, et mina selle eest ei vastuta!”

      Kolmas peatükk

      Kui lord Alfred oli ruumist lahkunud, pöördus lord Madoc Roslynni poole ja uuris teda, nagu poleks kunagi varem naist näinud. „Te olite valmis mind tapma, kui oleksin teid sundima hakanud, eks ole?”

      Naine ei näinud põhjust teeselda. „Olin küll. Mõtlesin tõsiselt, mida ütlesin.”

      „Ka mina mõtlesin tõsiselt, mida ütlesin. Ma pole kunagi ühtegi naist vastu tema tahtmist võtnud ega tee seda iialgi. Ma ei löö kunagi naisi ega peksa oma teenijaid. Need teod on elajalikud ja argpükslikud.”

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

/9j/4AAQSkZJRgABAQAAAQABAAD/2wBDAAMCAgMCAgMDAwMEAwMEBQgFBQQEBQoHBwYIDAoMDAsK CwsNDhIQDQ4RDgsLEBYQERMUFRUVDA8XGBYUGBIUFRT/2wBDAQMEBAUEBQkFBQkUDQsNFBQUFBQU FBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBT/wAARCADfAJcDASIA AhEBAxEB/8QAHwAAAQUBAQEBAQEAAAAAAAAAAAECAwQFBgcICQoL/8QAtRAAAgEDAwIEAwUFBAQA AAF9AQIDAAQRBRIhMUEGE1FhByJxFDKBkaEII0KxwRVS0fAkM2JyggkKFhcYGRolJicoKSo0NTY3 ODk6Q0RFRkdISUpTVFVWV1hZWmNkZWZnaGlqc3R1dnd4eXqDhIWGh4iJipKTlJWWl5iZmqKjpKWm p6ipqrKztLW2t7i5usLDxMXGx8jJytLT1NXW19jZ2uHi4+Tl5ufo6erx8vP09fb3+Pn6/8QAHwEA AwEBAQEBAQEBAQAAAAAAAAECAwQFBgcICQoL/8QAtREAAgECBAQDBAcFBAQAAQJ3AAECAxEEBSEx BhJBUQdhcRMiMoEIFEKRobHBCSMzUvAVYnLRChYkNOEl8RcYGRomJygpKjU2Nzg5OkNERUZHSElK U1RVVldYWVpjZGVmZ2hpanN0dXZ3eHl6goOEhYaHiImKkpOUlZaXmJmaoqOkpaanqKmqsrO0tba3 uLm6wsPExcbHyMnK0tPU1dbX2Nna4uPk5ebn6Onq8vP09fb3+Pn6/9oADAMBAAIRAxEAPwD4/wBZ 0qWLWL0bTj7RLjHP8Zru/hX8Eb74paZ4mm0+eb+0dGgtpo9OhtfNe9ae4S3jjQ712t5ki9QRjJro b7w01zf3brbjaZ5DnI/vmu3+FU03hbTPFdlb3tlo8urW0EJvJ2mEyeVMJkMLRsArrJGh3HPUDgZr 5yOOpuVpM+BjGpKpaadtf1PNfiR8F5/hgmgC4v3nn1bR01eSGS2MDWatJJGYnyzZdWifOMDp+HBp 8R9G0KDNvYNqt0OklyxWP8FHb6n8K+gvjt53iLw1awS3dle3WkaQmkxS2AlbfCjyNmR3dtz7nYlh wwf2r46uNP8As8TvIeQThT9a6qHs8Q5O90n+h7mXYWFVzc1ttf0X/BO60r4weJNR8WaKNOs7BJPt 1uIdPAIhnfzF2pIWboxwCcjg9qxPizf6lqHxM8TzavaW2nak2oTC5s7J98MMgYhkVsnIBHXNcxpt t9o1Oyi2JL5kyLskkEat8w4LkjaD03ZGOuRVi5xdalcPHCsKSSsyxqxcICxwAxyWx0yeT1r01CMP hVj6GnTjDSKsLpmh3mruY7WFpGAydo6D1PpSanol3o0wjuoWjJ6Hsa97+DXgwN4euL5omZfMLSbR yyIjPtH1IrUn8LWHxG0jUdkPly53xbmBKNjtjsa8armcaVRpr3Voz7Klkiq4NVlL33r5HzXaRhyc gZ6DNWxAecAk+ldrofw7nfVns54mUpIVY454r3LQPgDpdxBEzKdxAyCc1dfM6FF2bvc4KOV16iu9 D5v8P+GLzXruOKOMohPLYzX1R8KPhHbadYRmWPLHk5HX610uhfCLTtCKsqquOnHNeoeGbC0tkRPM QA8DJHNeDWx88XLlgrRPZpYango3TvI9L/Z88LabHetFNbK/lgNGNuAvNfSeseBtL8X+Bda8NXds g07U4ZYZUQf3x976g4P4V5D8ItLtluVdHXeOc96+gLeWLT9NlmmdY4YwzvIxwFUdSfwFe/g4xnRk p7dT5zMXzPXqfCHw4+O+s/sq6F4l+HPiOyN5e6dcynRpZM7CGyct6R5+f8WFe9/spfCS70XR7jx9 4peW98ZeJAbh5rnO+3gc7gmOxbhj6DavavF/Gnw41z9pe78T/EqyQWljpn7vSYHjy12kLZJx34BP vwK+sfgz8RLf4meBLDVY8JdqvkXkAPMUygBh9D94exFdmGo1IwjUrau33fLo2rPyvY+Hw9NPFJTd 4xT5P1fqtl5ancgYFLRSHiu8+gMjxP4Z07xfpMul6vaR3thNtMkMnQlWDA/gQKKd4k8Q2fhjSptT v5lgtIdoZ29WYAD8zRXl4ivhqc7Vd/S/6MxnGk379r+dj8oZ9P2T3AVCQ0zgHHX5jTho3ljdtIJ7 V2cunqZGyB8srn/x41cmsUdC2zOOlfkrxt6nIlu/1Pk1C922cF

Скачать книгу