Скачать книгу

в каменные стены, с завыванием исполняя песню, принадлежавшую лишь горам Шотландии. А через неделю Коннор сообщил ей, что покидает Кэмлохлин.

      Надо быть сильной. Те дни ушли и больше не вернутся. Она должна противостоять Коннору и забыть, как много он когда-то для нее значил.

      – Оставь меня, – взмолилась она, прижимая руки к груди, словно стараясь вырвать из сердца память о нем. Мейри пережила бесконечную череду дней, когда, терзаясь, представляла, как Коннор лежит на поле брани – мертвый. Или живой, здоровый, полностью обнаженный – в объятиях какой-нибудь шлюхи, готовой забрать то, что принадлежит ей. Она выстояла, победила, и сейчас не позволит себе вернуться в пучину страданий.

      – Мейри!

      Девушка обернулась на звук его голоса. Коннор стоял совсем рядом. Его волосы, намокшие от усилившегося дождя, спадали на лицо влажными прядями и защищали Мейри от силы его нежного взгляда. На мгновение Мейри увидела прежнего мальчика, не околдованного чарами распутной Англии, а чистого и прекрасного, как цветущий вереск.

      – Пора отбросить прочь это ужасное недоразумение между нами.

      Она не позволит себе отступить. Мейри провела пальцами по щекам, стирая с них капли дождя.

      – Капитан, между нами лишь ложь и предательство.

      – На твой взгляд, – поправил Коннор и шагнул к ней. – Я много раз просил тебя приехать ко мне.

      – Ты же знаешь, как я люблю Шотландию.

      Казалось, Коннор хотел ответить резкостью, но, стиснув зубы, сдержался и произнес:

      – Когда я хотел вернуться, ты сама велела мне не приезжать. Ты ведь этого хотела.

      – Да, – стараясь не разрыдаться, согласилась Мейри. Видит Бог, она не желала этого разговора. Зачем бередить старые раны? – А ты с удовольствием подчинился и год за годом показывал мне, как мало я для тебя значу.

      Сейчас он казался призраком, явившимся из ее мечтаний… и ночных кошмаров. Под его взглядом Мейри не могла ни шевельнуться, ни даже вздохнуть.

      – Ты значишь для меня все на свете, – прошептал Коннор сквозь струи дождя. – Как ты этого не понимаешь?

      – Мисс Макгрегор?

      Голос лорда Оксфорда разрушил чары, Мейри очнулась и шагнула назад. Коннор не сводил с нее мрачного взгляда. Краем глаза Мейри видела, как Генри, снимая с головы широкополую шляпу, выдвинулся из-под укрывавшей его галереи.

      – У вас все хорошо? – быстро приблизившись к ним, спросил он.

      Длинные локоны парика тут же прилипли к его щекам. Дождь стал слабее, но воздух как будто скрипнул под ледяным взглядом Коннора, когда тот посмотрел на Оксфорда.

      – Разумеется. А почему должно быть иначе? – В вопросе Коннора прозвучала угроза. Любой здравомыслящий человек и не подумал бы отвечать на него.

      – Капитан, простите, если я оскорбил вас. – На лице Оксфорда возникла улыбка, от чего шрам на его лице натянулся. – Но ваша репутация в отношении прекрасного пола бежит впереди вас. Я беспокоился о чести дамы.

      Мейри

Скачать книгу