Скачать книгу

полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      «Юнион Джек» – от англ. Union Jack (Объединенный Джек) – обиходное название флага Великобритании.

      2

      Здесь – официант (фр.)

      3

      «Moonlight Sonata», 1st movement. (Sonata №17 Cis-moll Op. 27, 1st movement) – L. van Beethoven.

      4

      Ballade №1 G Minor, Op.23 – F. Chopin

      5

      Эрик Сати (17.05.1866–1.07.1925 гг.) – эксцентричный французский композитор, создатель так называемой «меблировочной музыки».

      6

      Клод Дебюсси (22.08.1862–25.03.1918 гг.) – французский композитор, один из ведущих исполнителей музыкального «импрессионизма».

      7

      – Как поживаешь, Эрик? Это я нашла тебя на тротуаре (фр.)

      8

      – Необычное чувство, да? Я про опустошенность… Все разрушено, не осталось даже руин. Нечего оплакивать… (фр.)

      9

      – Я… Я не… Я плохо понимаю французский… (фр.) – Может, лучше на польском? (пол.)

      10

      Речь идет о Великой Французской революции 1789-1799 гг.

      11

      – Добрый день! – Как поживаешь? (фр.)

      12

      – Отвратительно (фр.)

      13

      – Извини… Похоже, я пришла не вовремя. Не буду мешать тебе развивать фермерские навыки. До свидания. (фр.)

      14

      – Скатертью дорога (пол.)

      15

      – Хорошо. Очень хорошо (фр.)

      16

      – Осторожнее, господа (фр.)

      17

      – Прекрасно (фр.)

      18

      – Попробуй сама (пол.)

      19

      – Никому не двигаться! –Ты слышишь? Не двигаться! (фр.)

      20

      – Я слышу (фр)

      21

      – Добрый вечер, Карина… – Надеюсь, я не слишком испугал вас? (фр.)

      22

      – Вы опоздали (фр.)

      23

      – Что поделать? Такая работа (фр.)

      24

      – Передайте мою благодарность вашему покровителю (фр.)

      25

      – Непременно (фр.)

      26

      – Ублюдок… – Этот сукин сын имеет наглость поднимать оплату, когда захочет и забирать ее, когда захочет (англ.)

      27

      – Кто ты, парень? – Ты меня понимаешь? (англ.)

      28

      – Ты глухой? Или тупой? – Умственно отсталый, верно? (англ.)

      29

      Не понимаю, о чем вы говорите (пол.)

      30

      «Кончаю!» – буквально с польского – «Konczy sie!»

      31

      – Премного

Скачать книгу