Скачать книгу

680943cfa69b">

      

      Robert Sedlaczek

      Sprachwitze

      Die Formen. Die Techniken. Die jüdischen Wurzeln

      Mit mehr alsv 500 Beispielen

      Inhaltsverzeichnis

       Cover

       Titel

       Der Kalauer ist tot, es lebe der Flachwitz! – Sprachwitze sind in Mode

       „Nein, der Witz geht ganz anders!“ – Ein Witz und viele Versionen

       Sprachwitze in den verschiedenen Witzetypen

       Rückständig, dumm oder hinterhältig – Witze über Burgenländer, Polen, Türken und andere

       Kampf der Geschlechter – Blondinenwitze und die „Rache der Blondinen“

       Der soziale Abstieg des niederen Adels – Graf-Bobby-Witze

       Eine Neureiche blamiert sich – Frau-Pollak-von-Parnegg-Witze

       Von Mittler über Herz-Kestranek zu Slupetzky – Schüttelreime

       Dumme Feststellungen werden gespiegelt – No-na-Witze

       Die Mutter aller Sprachwitze – Die Klabriaspartie

       Die jüdischen Wurzeln der Sprachwitze

       Eine Typologie der Sprachwitze

       „Einer ist der Gscheite, der andere ist der Blöde“ – Dialoge mit Missverständnissen

       „Wo sich die Katze einen Muskelkater holt“ – Unabsichtlich missverstanden

       „Two to Tolouse!“ – Absichtlich missverstanden

       „Bring die Veranda einfach mit!“ – Unverstandene Lehnwörter

       „Passts auf, es kumman no’ drei Bsoffene!“ – Die Faszination der Dreizahlwitze

       „Ich hätte gern einen Verlängerten!“ – Ein Wort, zwei Bedeutungen

       „Gott ist kein Löffel!“ – Kinder nehmen alles wörtlich

       „Der Rehbock rennt schon zum Notar!“ – Die Sprachspiele der Erwachsenen

       „Was sind Levkojen?“ – Auffrischung einer verblassten Bedeutung

       „Leere Flaschen und Flaschen, die Lehrer sind!“ – Verschiedene Wörter, gleicher Klang

       „Mit Fair Trade hat sie mir den Kopf verdreht!“ – Verschiedene Wörter mit Klangähnlichkeit

       „Kkkommt gggleich!“ – Stottererwitze

       „Hätte ich Strawinski sagen sollen?“ – Tierwitze

       „Darf ich Ihnen mein Liebstöckel zeigen?“ – Assoziationswitze

       „Ein Nickerchen bei offenem Nenster!“ – Buchstabenspiele

       „Trauring, aber wahr!“ – Wortmischung

       „O na, nie!“ – Zerlegungswitz

       „Im Hundekuchen ist kein Hund!“ – Falsche Wortbildung

       „Heute so, morgen so!“ – Betonungswechsel

       „Blumento-Pferde“ und „Alpeno-Strand“ – Falsche Abtrennung

       „Seeschlacht. Ich seeschlacht! Du seestschlacht! Er seetschlacht!“ – Auch Substantive werden konjugiert

       „Eine Leidenschaft, die Leiden schafft“ – Mehrfachverwendung desselben Materials

       „Sankt Eiermark“ – Ortsnamenwitze

       „Was hat das ‚w‘ gekostet?“ – Personennamenwitze

       „O Greta, nun a tergo!“ – Palindrome

       „Kein Problem, Alan!“ – Anagramme

       „Güllehülle“, „Langfingfang“ und „Mahatmakindigt!“ – Sprachparodiewitze

       „Gut, dass du das einmal ansprichst!“ – Verschiedene Sprachregister

       „Für meine Gesundheit ist mir nichts zu teuer!“ – Verschiebungswitze

       „Redscht oanfoch so wia r i!“ – Dialektwitze

       „Bayerischer Mistwagen“ und „Fehler in allen Teilen“ – Abkürzungswitze

       „Und die Lappen? Gscherte im Pelz!“ – Vergleiche und Gleichnisse

       „Der Pathologe weiß alles, aber zu spät“ – Unterschiedswitze

       „Was, es gibt keine Kontos mehr?“ – Witzige Regelverstöße

       „Der ist von der Griminal-Bolizei!“ – Knackpunkt Aussprache

      

Скачать книгу