Скачать книгу

внимание работе рудников и сбору урожая.

      Они проехали мимо холма к большому дому, и вдруг Уильям прервал рассказ, издав раздраженный возглас.

      – Ох! Я забыл упомянуть, что из Брайтона приехали твои гости. Они уже два дня тебя ждут.

      – Мои гости? – Хэл явно был озадачен.

      Уильям хлыстом показал на фигуры вдали, на лужайке. Высокий солидный джентльмен стоял рядом с двумя леди, а две девочки в ярких передниках уже наперегонки мчались по траве навстречу карете, взвизгивая от возбуждения, словно кипящий чайник.

      – Девчонки! – презрительно проговорил Дориан. – Мелкие девчонки!

      – Но там и постарше есть, – заметил Том.

      Его острый взгляд уже приметил стройную фигурку одной из тех, что держали под руки осанистого джентльмена.

      – И чертовски хорошенькая!

      – Поосторожнее, Клебе! – проворчал Эболи. – Последняя сбросила тебя в воду.

      Но Том уже насторожился, как гончая, почуявшая птицу.

      – Да кто они такие, черт побери? – раздраженно спросил Уильяма Хэл.

      Его настолько поглощала подготовка корабля к дальнему плаванию, что появление нежданных гостей в Хай-Уилде выглядело совершенно несвоевременным.

      – Некий мистер Битти и его семейство, – ответил Уильям. – Мне сказали, что ты их ждешь, отец. Разве это не так? Если нет, сейчас же велим им собрать вещички.

      – Да будь я проклят! – воскликнул Хэл. – Совсем забыл! Должно быть, это те самые пассажиры «Серафима», которых я должен отвезти в Бомбей. Битти, похоже, и есть новый генеральный ревизор компании. Но Чайлдс не упомянул, что с ним будет целая толпа. Вот досада! Четыре женщины! И где, черт подери, я найду для них место?

      Хэл, однако, постарался скрыть свое раздражение, когда вышел из кареты и поздоровался с семейством:

      – Мистер Битти, к вашим услугам, сэр. Лорд Чайлдс мне о вас сообщил. Надеюсь, вы спокойно добрались до Девона?

      По правде говоря, Хэл ожидал, что пассажиры найдут себе жилище в порту, а не явятся в Хай-Уилд, но он изобразил на лице приветливость и повернулся к жене Битти.

      Миссис Битти обладала дородным телом, как и ее муж, и это неудивительно: они уже двадцать лет сидели за одним обеденным столом. Лицо у нее было красным и круглым, как детский мячик, но из-под оборок ее чепчика выглядывали девичьи кудряшки. Она со слоновьей элегантностью присела перед Хэлом в реверансе.

      – Я очарован, мадам! – галантно произнес Хэл.

      Она хихикнула, когда Хэл поцеловал ей руку.

      – Могу я представить вам мою старшую дочь, Кэролайн?

      Леди прекрасно знала, что сэр Генри Кортни не просто один из богатейших людей в Девоне и крупный землевладелец, но еще и вдовец.

      Кэролайн было почти шестнадцать, и она выглядела прелестно. Миссис Битти тут же прикинула, что разница в возрасте между ней и Хэлом около двадцати пяти лет, и такой же была разница в возрасте между нею самой и мистером Битти. Впереди было долгое путешествие, много времени для того, чтобы зародилась дружба… и ведь иногда мечты сбываются?

      Хэл

Скачать книгу