Скачать книгу

Cовершенный человек

      Другого мысль проникнуть сразу,

      Себя скрывать всего,

      Смеяться, плакать по заказу,

      Любить и всех и никого,

      Льстить и ругать попеременно,

      Лгать и обманываться век —

      Вот что зовется совершенный

      В понятьи светском человек.

1827

      [Поэты 1820–1830‐х годов, 492–493]

      23. Вольный перевод из «Les gens du monde» Гомбо (Jean Ogier de Gombau(l)d, 1570/1576–1666). Почти абсолютная ИС 9, замыкаемая резюме словарного типа (Вот что зовется…; ср. №№ 3, 7, 9, 12, 19). Традиционный сатирический портрет (светского человека) переложен новым размером (Я4), а инфинитивы словарно отождествлены не с абстрактным названием поведения (ср. Вот остроумием что часто мы считаем в № 7), а непосредственно с типом персонажа; примечательна открывающая стихотворение ориентация на «другого».

      Александр Сергеевич Пушкин (1799–1837)

      ИС встречаются у П. более 30 раз – в лирике, поэмах и драматических произведениях.

      В «Гавриилиаде» (1821) есть ИС 1+6:

      Они должны, красавицы другие, Завидовать огню твоих очей; Ты рождена, о скромная Мария, Чтоб изумлять адамовых детей, Чтоб властвовать над легкими сердцами, Улыбкою блаженство им дарить , Сводить с ума двумя-тремя словами, По прихоти – любить и не любить… Вот жребий твой…

      В драме «Борис Годунов» (1825) довольно длинные ИС встречаются дважды:

      Зачем и мне не тешиться в боях, Не  пировать за царскою трапезой? Успел бы я, как ты, на старость лет От суеты, от мира отложиться , Произнести монашества обет И в тихую обитель затвориться (Григорий; «Ночь. Келья…»; ИС 2+3);

      Что делать мне? Ужели буду ждать <…> Не лучше ль Предупредить разрыв потока бурный И самому….. Но  изменить присяге! Но  заслужить бесчестье в род и род! Доверенность младого венценосца Предательством ужасным заплатить (Басманов; «Ставка»; ИС 1+1+4; в связи с оборотом Не лучше ль… ср. замечание П. по поводу № 22).

      Несколько серий есть в «Полтаве» (1828), например, ИС 6:

      Он мальчик бойкой и отважный; Два-три сраженья разыграть , Конечно, может он с успехом, К врагу на ужин прискакать, Ответствовать на бомбу смехом, Не хуже русского стрелка Прокрасться в ночь ко вражью стану; Свалить как нынче казака И обменять на рану рану (Мазепа о Карле); ср. еще ИС 4 в «Воеводе» (1833): Я скакал во мраке ночи Милой панны видеть очи, Руку нежную пожать; Пожелать для новоселья Много лет ей и веселья, И потом навек бежать; ИС есть также в «Графе Нулине» (1825) и «Тазите» (1830).

      В «Каменном госте» (1830) есть ИС 6: Вокруг тебя Еще лет шесть они толпиться будут, Тебя ласкать, лелеить и дарить И серенадами ночными тешить И за тебя друг друга убивать На перекрестках ночью (Дон Карлос – Лауре).

      ИС 3 открывает ст-ие «Прощание» (1830):

      В последний раз твой образ милый Дерзаю

Скачать книгу