ТОП просматриваемых книг сайта:
Русская инфинитивная поэзия XVIII–XX веков. Антология. Отсутствует
Читать онлайн.Название Русская инфинитивная поэзия XVIII–XX веков. Антология
Год выпуска 2020
isbn 9785444813522
Автор произведения Отсутствует
Жанр Поэзия
Серия Научная библиотека
Издательство НЛО
Другого мысль проникнуть сразу,
Себя скрывать всего,
Смеяться, плакать по заказу,
Любить и всех и никого,
Льстить и ругать попеременно,
Лгать и обманываться век —
Вот что зовется совершенный
В понятьи светском человек.
[Поэты 1820–1830‐х годов, 492–493]
23. Вольный перевод из «Les gens du monde» Гомбо (Jean Ogier de Gombau(l)d, 1570/1576–1666). Почти абсолютная ИС 9, замыкаемая резюме словарного типа (Вот что зовется…; ср. №№ 3, 7, 9, 12, 19). Традиционный сатирический портрет (светского человека) переложен новым размером (Я4), а инфинитивы словарно отождествлены не с абстрактным названием поведения (ср. Вот остроумием что часто мы считаем в № 7), а непосредственно с типом персонажа; примечательна открывающая стихотворение ориентация на «другого».
Александр Сергеевич Пушкин (1799–1837)
ИС встречаются у П. более 30 раз – в лирике, поэмах и драматических произведениях.
В «Гавриилиаде» (1821) есть ИС 1+6:
Они должны, красавицы другие, Завидовать огню твоих очей; Ты рождена, о скромная Мария, Чтоб изумлять адамовых детей, Чтоб властвовать над легкими сердцами, Улыбкою блаженство им дарить , Сводить с ума двумя-тремя словами, По прихоти – любить и не любить… Вот жребий твой…
В драме «Борис Годунов» (1825) довольно длинные ИС встречаются дважды:
Зачем и мне не тешиться в боях, Не пировать за царскою трапезой? Успел бы я, как ты, на старость лет От суеты, от мира отложиться , Произнести монашества обет И в тихую обитель затвориться (Григорий; «Ночь. Келья…»; ИС 2+3);
Что делать мне? Ужели буду ждать <…> Не лучше ль Предупредить разрыв потока бурный И самому….. Но изменить присяге! Но заслужить бесчестье в род и род! Доверенность младого венценосца Предательством ужасным заплатить (Басманов; «Ставка»; ИС 1+1+4; в связи с оборотом Не лучше ль… ср. замечание П. по поводу № 22).
Несколько серий есть в «Полтаве» (1828), например, ИС 6:
Он мальчик бойкой и отважный; Два-три сраженья разыграть , Конечно, может он с успехом, К врагу на ужин прискакать, Ответствовать на бомбу смехом, Не хуже русского стрелка Прокрасться в ночь ко вражью стану; Свалить как нынче казака И обменять на рану рану (Мазепа о Карле); ср. еще ИС 4 в «Воеводе» (1833): Я скакал во мраке ночи Милой панны видеть очи, Руку нежную пожать; Пожелать для новоселья Много лет ей и веселья, И потом навек бежать; ИС есть также в «Графе Нулине» (1825) и «Тазите» (1830).
В «Каменном госте» (1830) есть ИС 6: Вокруг тебя Еще лет шесть они толпиться будут, Тебя ласкать, лелеить и дарить И серенадами ночными тешить И за тебя друг друга убивать На перекрестках ночью (Дон Карлос – Лауре).
ИС 3 открывает ст-ие «Прощание» (1830):
В последний раз твой образ милый Дерзаю