ТОП просматриваемых книг сайта:
Dialogues in Armenian at Home. Eastern Armenian Teach-Yourself Book + Audio. Artsun Akopyan
Читать онлайн.Название Dialogues in Armenian at Home. Eastern Armenian Teach-Yourself Book + Audio
Год выпуска 0
isbn 9785449831996
Автор произведения Artsun Akopyan
Жанр Учебная литература
Издательство Издательские решения
Revision: 8—18
Translate into English:
8
– Տղաս, օճառով լվացվի՛ր:
– Արդեն լվացվեցի, մայրիկ:
9
– Աղջիկս, չմոռանաս մաքրել ատամներդ:
– Չեմ մոռանա, մայրիկ:
10
– Մայրիկ, որտե՞ղ է իմ ատամի խոզանակը:
– Ես այն դեն եմ գցել, տղաս:
11
– Ինչու՞ ես դեն գցել, մայրիկ:
– Այն շատ հին էր:
12
– Իսկ ինչո՞վ եմ ատամներս լվանալու:
– Նոր խոզանակով:
13
– Ո՞րն է նորը:
– Դրանցից երկուսը՝ կարմիրն ու կանաչը:
14
– Դեղինն ումն է:
– Ձեր հայրիկինը:
15
– Կարո՞ղ եմ կարմիրը վերցնել:
– Իհարկե:
16
– Մայրիկ, մեր ատամի մածուկը վերջացել է:
– Ուրիշ սրվակ վերցրու, սիրելիս:
17
– Այն նույնպես դատարկ է:
– Փորձիր սեղմել, մի քիչ մնացել է:
18
– Ստացվե՞ց:
– Այո, մայրիկ:
Translate into Armenian:
8
“Son, wash your face with soap!”
“I have washed it, mom.”
9
“Daughter, don’t forget to brush your teeth!”
“I won’t, mom.”
10
“Mom, where is my toothbrush?”
“I have thrown it out, sonny.”
11
“Why did you throw it out?”
“It was too old.”
12
“What am I going to brush my teeth with?”
“A new toothbrush.”
13
“Which one is new?”
“Two of them, red and green.”
14
“Whose is the yellow one?”
“Your dad’s.”
15
“May I take the red one?”
“Sure.”
16
“Mom, we have run out of toothpaste!”
“Take another tube, honey.”
17
“It’s empty, too.”
“Try to squeeze it out a little.”
18
“Did it work?”
“Yes, mother!”
Morning Exercises – Առավոտյան վարժանք
առավոտ (arravot) – morning
առավոտյան (arravotyan) – in the morning
վարժանք (varzhank’) – exercise, workout
19
“What’s the noise?
“I am doing exercises.”
– Այս ի՞նչ աղմուկ է։
Ays inch’ aghmuk e?
– Ես վարժանք եմ անում։
Yes varzhank’ yem anum.
այս (ays) – this
աղմուկ (aghmuk) – noise
անել (anel) – to do
անում (anum) – doing
20
“Why is the floor shaking?”
“I jumped once or twice.”
– Ինչու՞ է հատակը ցնցվում։
Inch’u e hataky ts’nts’vum?
– Ես մի քանի անգամ ցատկեցի։
Yes mi k’ani angam ts’atkets’i.
ցնցվել (ts’nts’vel) – to shake
ցնցվում (ts’nts’vum) – shaking
քանի (k’ani) – how many
անգամ (angam) – times
ցատկել (ts’atkel) – to jump
ցատկեցի (ts’atkets’i) – (I) jumped
21
“Why are you out of breath?”
“I ran in place for ten minutes.”
– Ինչու՞ է շունչդ կտրվում։
Inch’u՞ e shunch’d ktrvum?
– Ես տասը րոպե տեղում վազեցի։
Yes tasy rope teghum vazets’i.
շունչ (shunch’) – breath
շունչդ (shunch’d) – your breath
կտրվել (ktrvel) – cut off
շունչը կտրվել (shunch’y ktrvel) – be out of breath
տասը