Скачать книгу

уткнув руки в боки.

      – Не столько кормушка, – восхищенно вздохнул Алан, – сколько жилье, о котором можно только мечтать!

      Дно плоское, небольшие столбики по углам поддерживают крышу в китайском стиле с загнутыми вверх углами, покрытую тонкими деревянными планками. Вокруг бежит резной декоративный фриз.

      – Дизайн практичный, – объяснил Тед. – На крышу можно подвешивать корм: кусочки мяса, орехи в сетке и прочее. Только это не домик. Нельзя там гнездиться. Не для того предназначено.

      – Конечно, – слегка смутился Маркби. – Понимаю. Только я не шучу. Просто хочу сказать, что работа прекрасная. У меня в заднем саду есть кормушка, по сравнению с этой совсем примитивная.

      Тед протянул руку, погладил конек крыши почти с нежностью.

      – Я хорошо работаю. Чтобы можно было гордиться, понимаете? Если желаете, могу сделать скворечник. Только не ставьте его над кормушкой, приятель. Пустая трата денег и времени. Гнездящейся птице нужна тишина и покой, кроме ласточек и дроздов, которые, сидя на яйцах, ищут рядом еду.

      – У вас есть каталог? – поинтересовалась Мередит.

      Тед взглянул на Стива, который почесал лысеющую макушку и покачал головой:

      – Еще не доставили из типографии. Если хотите, оставьте свой адрес, я вышлю.

      – С удовольствием.

      Стив вытащил из-за уха карандаш и спросил:

      – Есть какая-нибудь бумажка? Если нет, не важно, у меня в конторе полно.

      Видно, контора находится за перегородкой. Но у Мередит в сумке блокнот. Она вырвала чистую страничку, взяла у Стива карандаш, записала адрес и фамилию.

      Стив внимательно прочитал, свернул листок, сунул в карман, вернул карандаш на место за ухом.

      – Спасибо, что все показали, – поблагодарил Маркби хозяев.

      – Заходите еще!

      Тед и Стив, стоя рядом, смотрели, как они уезжают.

      – Знаешь что, Тед? – сказал Стив, когда машина скрылась из вида. – Я этого типа знаю.

      – Да? – удивился Тед, беря молоток и присвистывая сквозь щербину в зубах.

      – Это коп, – неодобрительно скривился Стив. – Не люблю их. Всегда не к добру рядом вертятся.

      Молоток ударил по гвоздю, Тед прервался и повернулся к партнеру:

      – Почему? Тебе не о чем беспокоиться, правда? Что за коп? Откуда ты знаешь?

      – Видел раньше, много лет назад. Он бамфордским участком заправлял. Был тогда старшим инспектором. Потом, слышно, пошел на повышение, уехал, перебрался в большую контору под Чертоном. Должно быть, теперь важная шишка, – фыркнул Стив. – Хитрые эти копы. Никогда не выдадут, за кем охотятся, когда их встречаешь вне службы. Знают, что люди их не привечают. Позволил своей женщине написать имя и адрес, а сам не дал. Митчелл ее фамилия. – Стив похлопал по карману с запиской. – А он Маркби. Как думаешь, что делал в поместье Овервейл?

      Тед передернул плечами, безошибочно ударил по шляпке гвоздя. Выбрал другой, спокойно приладил и снова занес молоток.

      – По-моему, – продолжал Стив с нараставшим недовольством, –

Скачать книгу