Скачать книгу

содержание. Объединяющим моментом при этом оказывается отнесение концепта к ментальному уровню.

      Полагаем, что в рамках терминоведения (имеющего дело с языковыми единицами) наиболее релевантно лингвистическое понимание концепта. Но здесь тоже не все просто. В лингвокультурологии и лингвоконцептологии концептами признаются лишь абстрактные ментальные сущности, значимые для национальной культуры (ср. известное определение Ю.С. Степанова: концепт – «сгусток культуры в сознании человека»). Иными словами, концепты, соотносимые с предметными сущностями типа «стол», «стул», в названных областях не учитываются. Для представителей когнитивной лингвистики, напротив, за каждым словом языка (и даже за его структурным элементом, например, морфемой) стоит концепт. По мнению лингвистов-когнитологов, концепты могут быть разной степени сложности и представлять разные уровни абстракции.

      В соответствии с изложенным представление об общем количестве концептов в разных научных отраслях различно: в лингвокультурологии и лингвоконцептологии набор концептов как культурно значимых сущностей ограничен, для лингвистов-когнитологов количество концептов бесконечно (каждый день приносит новое знание, которое получает оформление в виде концепта).

      Думается, что для терминоведения когнитивная трактовка концепта является наиболее приемлемой, поскольку профессиональное – и прежде всего научное – знание носит универсальный, а не национально-культурный характер (национально-культурные особенности получения, фиксации и трансляции специального знания оказываются здесь на периферии).

      Ситуация усложняется тем, что в современных работах по когнитивной лингвистике термин «концепт» употребляется в двух значениях – широком и узком. В широком понимании концептом обозначается любой ментальный конструкт, которым оперирует человек в процессе своей когнитивной деятельности. В этом случае одной из разновидностей концепта выступает понятие, т.е. логически конструируемая структура знания. Иными словами, термины «концепт» и «понятие» соотносятся как родовое и видовое наименования.

      Покажем место понятия в ряду других разновидностей концептов, или форматов знания, на примере широко известной типологии Н.Н. Болдырева[20]:

      1) мыслительная картинка (представление) – результат чувственно-перцептивной деятельности;

      2) схема – пространственно-контурный образ предмета или явления;

      3) понятие – объективные, логически конструируемые характеристики предмета;

      4) прототип – категориальный концепт, дающий представление о типичном члене определенной категории;

      5) пропозиция – сложный конструкт, образуемый базовым предикатом и его аргументами;

      6) фрейм – объемный, многокомпонентный концепт, представляющий собой «пакет» информации (результат ассоциативных связей);

      7) сценарий – динамически представленный

Скачать книгу


<p>20</p>

См.: Болдырев Н.Н. Когнитивная семантика: курс лекций по английской филологии. Тамбов, 2000. С. 36 – 38.