Скачать книгу

hailed with acclamations by the whole party or rather the provisions and horses were. They were all hungry, and ate heartily of the welcome viands. Robert took a little food with the rest. He was fast recovering strength. The close of the day was spent in complete repose and pleasant talk about the dear absent ones.

      Paganel never quitted the Indian’s side. It was not that he was so glad to see a real Patagonian, by whom he looked a perfect pigmy— a Patagonian who might have almost rivaled the Emperor Maximii, and that Congo negro seen by the learned Van der Brock, both eight feet high; but he caught up Spanish phrases from the Indian and studied the language without a book this time, gesticulating at a great rate all the grand sonorous words that fell on his ear.

      “If I don’t catch the accent,” he said to the Major, “it won’t be my fault; but who would have said to me that it was a Patagonian who would teach me Spanish one day?”

      CHAPTER XVI THE NEWS OF THE LOST CAPTAIN

      Table of Contents

      NEXT day, the 22d of October, at eight o’clock in the morning, Thalcave gave the signal for departure. Between the 22d and 42d degrees the Argentine soil slopes eastward, and all the travelers had to do was to follow the slope right down to the sea.

      Glenarvan had supposed Thalcave’s refusal of a horse was that he preferred walking, as some guides do, but he was mistaken, for just as they were ready, the Patagonian gave a peculiar whistle, and immediately a magnificent steed of the pure Argentine breed came bounding out of a grove close by, at his master’s call. Both in form and color the animal was of perfect beauty. The Major, who was a thorough judge of all the good points of a horse, was loud in admiration of this sample of the Pampas breed, and considered that, in many respects, he greatly resembled an English hunter. This splendid creature was called “Thaouka,” a word in Patagonia which means bird, and he well deserved the name.

      Thalcave was a consummate horseman, and to see him on his prancing steed was a sight worth looking at. The saddle was adapted to the two hunting weapons in common use on the Argentine plains—the BOLAS and the LAZO. The BOLAS consists of three balls fastened together by a strap of leather, attached to the front of the RECADO. The Indians fling them often at the distance of a hundred feet from the animal or enemy of which they are in pursuit, and with such precision that they catch round their legs and throw them down in an instant. It is a formidable weapon in their hands, and one they handle with surprising skill. The LAZO is always retained in the hand. It is simply a rope, thirty feet long, made of tightly twisted leather, with a slip knot at the end, which passes through an iron ring. This noose was thrown by the right hand, while the left keeps fast hold of the rope, the other end of which is fastened to the saddle. A long carbine, in the shoulder belt completed the accouterments of the Patagonian.

      He took his place at the head of the party, quite unconscious of the admiration he was exciting, and they set off, going alternately at a gallop and walking pace, for the “trot” seemed altogether unknown to them. Robert proved to be a bold rider, and completely reassured Glenarvan as to his ability to keep his seat.

      The Pampas commenced at the very foot of the Cordilleras. They may be divided into three parts. The first extends from the chain of the Andes, and stretches over an extent of 250 miles covered with stunted trees and bushes; the second 450 miles is clothed with magnificent herbage, and stops about 180 miles from Buenos Ayres; from this point to the sea, the foot of the traveler treads over immense prairies of lucerne and thistles, which constitute the third division of the Pampas.

      On issuing from the gorges of the Cordilleras, Glenarvan and his band came first to plains of sand, called MEDANOS, lying in ridges like waves of the sea, and so extremely fine that the least breath of wind agitated the light particles, and sent them flying in clouds, which rose and fell like waterspouts. It was a spectacle which caused both pleasure and pain, for nothing could be more curious than to see the said waterspouts wandering over the plain, coming in contact and mingling with each other, and falling and rising in wild confusion; but, on the other hand, nothing could be more disagreeable than the dust which was thrown off by these innumerable MEDANOS, which was so impalpable that close one’s eyes as they might, it found its way through the lids.

      This phenomenon lasted the greater part of the day. The travelers made good progress, however, and about four o’clock the Cordilleras lay full forty miles behind them, the dark outlines being already almost lost in the evening mists. They were all somewhat fatigued with the journey, and glad enough to halt for the night on the banks of the Neuquem, called Ramid, or Comoe by certain geographers, a troubled, turbulent rapid flowing between high red banks.

      No incident of any importance occurred that night or the following day. They rode well and fast, finding the ground firm, and the temperature bearable. Toward noon, however, the sun’s rays were extremely scorching, and when evening came, a bar of clouds streaked the southwest horizon—a sure sign of a change in the weather. The Patagonian pointed it out to the geographer, who replied:

      “Yes, I know;” and turning to his companions, added, “see, a change of weather is coming! We are going to have a taste of PAMPERO.”

      And he went on to explain that this PAMPERO is very common in the Argentine plains. It is an extremely dry wind which blows from the southwest. Thalcave was not mistaken, for the PAMPERO blew violently all night, and was sufficiently trying to poor fellows only sheltered by their ponchos. The horses lay down on the ground, and the men stretched themselves beside them in a close group. Glenarvan was afraid they would be delayed by the continuance of the hurricane, but Paganel was able to reassure him on that score, after consulting his barometer.

      “The PAMPERO generally brings a tempest which lasts three days, and may be always foretold by the depression of the mercury,” he said. “But when the barometer rises, on the contrary, which is the case now, all we need expect is a few violent blasts. So you can make your mind easy, my good friend; by sunrise the sky will be quite clear again.”

      “You talk like a book, Paganel,” replied Glenarvan.

      “And I am one; and what’s more, you are welcome to turn over my leaves whenever you like.”

      The book was right. At one o’clock the wind suddenly lulled, and the weary men fell asleep and woke at daybreak, refreshed and invigorated.

      It was the 20th of October, and the tenth day since they had left Talcahuano. They were still ninety miles from the point where the Rio Colorado crosses the thirty-seventh parallel, that is to say, about two days’ journey. Glenarvan kept a sharp lookout for the appearance of any Indians, intending to question them, through Thalcave, about Captain Grant, as Paganel could not speak to him well enough for this. But the track they were following was one little frequented by the natives, for the ordinary routes across the Pampas lie further north. If by chance some nomadic horseman came in sight far away, he was off again like a dart, not caring to enter into conversation with strangers. To a solitary individual, a little troop of eight men, all mounted and well armed, wore a suspicious aspect, so that any intercourse either with honest men or even banditti, was almost impossible.

      Glenarvan was regretting this exceedingly, when he unexpectedly met with a singular justification of his rendering of the eventful document.

      In pursuing the course the travelers had laid down for themselves, they had several times crossed the routes over the plains in common use, but had struck into none of them. Hitherto Thalcave had made no remark about this. He understood quite well, however, that they were not bound for any particular town, or village, or settlement. Every morning they set out in a straight line toward the rising sun, and went on without the least deviation. Moreover, it must have struck Thalcave that instead of being the guide he was guided; yet, with true Indian reserve, he maintained absolute silence. But on reaching a particular point, he checked his horse suddenly, and said to Paganel:

      “The Carmen route.”

      “Yes, my good Patagonian,” replied Paganel in his best Spanish; “the route from Carmen to Mendoza.”

      “We

Скачать книгу