Скачать книгу

вами! – крикнул ей сэр Рекс.

      Бланш высунула голову из окна кареты, чтобы взглянуть на Пентвейт. Она увидела квадратное покрытое штукатуркой здание, совершенно обычное и невыразительное внешне. Вокруг не было ни деревьев, ни зеленых изгородей. Во дворе был маленький фонтан, но он не работал. Вдалеке виднелась маленькая каменная постройка – вероятно, конюшня или хлев. Теперь она увидела нескольких овец – они паслись за амбаром. По переднему двору бродили две исхудалые коровы. Внезапно Бланш увидела двух маленьких мальчиков. Один нес ведро, другой корзину, оба были босые и в слишком коротких штанах. Мальчики вошли в дом.

      Имение Пентвейт явно не процветало. Полная противоположность Лендс-Энду. И что еще хуже, еще не входя в дом, Бланш поняла, что не сможет здесь остаться.

      Ее карета остановилась. Бланш подождала своего лакея, вышла из нее и подошла к сэру Рексу, который уже спешился и теперь оглядывался вокруг. Со своего места на переднем дворе Бланш видела всюду лепешки навоза и телегу, которая почти загораживала дорожку, ведущую к парадной двери. В воде фонтана плавал мусор. Эта вода не только была стоячей. Статуя рыбы, из которой она должна была течь, была разбита. Слева она увидела огород с чахлыми овощами.

      Девушка поморщилась. Как отец мог довести усадьбу до такого состояния? Он очень бережно следил за своим имуществом. Бланш не могла поверить, что он оставил в усадьбе арендаторов, которые так плохо заботятся о ней.

      Сэр Рекс резко повернулся к ней и твердо заявил:

      – Вы здесь не останетесь!

      Бланш, все еще морщась, ответила:

      – Разумеется, нет.

      Немного помолчав, она добавила:

      – Я не представляла… это ужасно.

      – Здесь очень грязно! – резко сказал сэр Рекс. – Чужое имение меня, конечно, не касается, но, если бы у меня были такие арендаторы, я бы расторг с ними договор.

      Бланш молчала, не зная, что ответить: она подумала о двух босых мальчиках.

      – Вы долго ехали сюда из города. Оставайтесь в Лендс-Энде столько времени, сколько вам понадобится, – сказал он, пристально и твердо глядя на нее.

      Бланш это очень удивило.

      – Мне не хотелось бы навязывать вам свое общество.

      – А почему бы и нет?

      Прежде чем Бланш успела что-либо ответить, он быстро пошел к передней двери дома и постучал. Бланш подошла и встала рядом с ним.

      Дверь открыла женщина, кормившая грудью младенца. Ее глаза широко раскрылись от удивления.

      – Это леди Херрингтон! – твердо произнес сэр Рекс, не глядя на младенца, сосавшего материнскую грудь. – А я сэр Рекс де Варен, владелец Лендс-Энда и Боденика. Где ваш муж?

      Изумленная женщина отняла от груди малыша и застегнула платье.

      – Может, он в хлеву, а может, пашет в поле, – ответила она.

      – Пожалуйста, позовите его. Нам нужно с ним поговорить.

      Женщина повернулась и крикнула:

      – Джеймс! Беги приведи отца, сейчас же! Скажи ему, что к нам пришли лорд и леди!

      Бланш

Скачать книгу