Скачать книгу

и раненых бойцов Восьмой армии. Его преданностью китайскому народу восхищался Мао Цзэдун.

      9

      «Неофициальная история конфуцианцев» – китайский роман XVIII века, первое значительное произведение китайской литературы в жанре реалистической социальной сатиры.

      10

      «Троецарствие» – один из классических китайских романов.

      11

      Народный политический консультативный совет – совещательный орган при руководстве КНР, в который входят представители КПК, других партий, общественных организаций, деловых кругов, китайских диаспор за рубежом, видные общественные деятели.

      12

      С этим иероглифом имя Сяо Шанчуня стало значить «очень чистый».

      13

      Дуаньян – праздник Драконовых лодок, отмечается в пятый день пятого лунного месяца.

      14

      Чи – мера длины, ок. 30 см.

      15

      Чжан – мера длины, ок. 3,2 м.

      16

      Цилинь – мифический зверь, изображаемый в виде однорогого оленя, покрытого пластинами, как носорог; считается предвестником счастливых событий, дарует детей бездетным супругам.

      17

      Шэньши – одно из сословий старого Китая, семьи сдавших экзамены и получивших государственные должности, зд. деревенский интеллигент.

      18

      Желтопузый – презрительная кличка солдат китайских соединений японской армии.

      19

      Сражение между националистами и коммунистами в 1947 году в провинции Шаньдун.

      20

      Чжан Линфу (1903–1947) – генерал гоминьдановской армии, успешно сражавшийся против коммунистов и японцев.

      21

      Цзянь (сокр. от цзяньцзицзи – истребитель) – элемент названий всех моделей китайских истребителей.

      22

      Раньше в Китае окна закрывали промасленной бумагой.

      23

      Волосатик (лаомаоцзы) – историческое презрительное прозвание русских (из-за бород).

      24

      Дракон среди людей – человек высоких качеств, который держится в тени, не желая занять высокий пост.

      25

      Образное выражение для очень красивой женщины, стихотворения или образца каллиграфии.

      26

      «Маотай» – самая известная и дорогая марка китайской водки.

      27

      Мао – 10 фэней, гривенник.

      28

      Коу (кит.) – рот.

      29

      Лян – мера веса, ок. 37 г.

      30

      «Правые элементы» – многолетняя травля «буржуазных правых элементов» началась в 1958 году сразу после окончания кратковременной, но широкомасштабной кампании за гласность и критику, развернутой в начале 1957 года под лозунгом «Пусть расцветают сто цветов, пусть соперничают тысячи ученых».

      31

      Цинмин – день поминовения усопших.

      32

      Часть поговорки «Женщины держат половину неба».

      33

      Цитата

Скачать книгу