ТОП просматриваемых книг сайта:
The Greatest Westen Novels & Stories of Andy Adams. Andy Adams
Читать онлайн.Название The Greatest Westen Novels & Stories of Andy Adams
Год выпуска 0
isbn 9788027220939
Автор произведения Andy Adams
Издательство Bookwire
After taking our leave and catching up with the cattle, we pushed westward for the Ganso, our next stream of water. This creek was a tributary to the Nueces, and we worked down it several days, or until we had nearly a thousand cattle and were within thirty miles of home. Turning this cut over to June Deweese and a few vaqueros to take in to the ranch and brand, the rest of us turned westward and struck the Nueces at least fifty miles above Las Palomas. For the next few days our dragnet took in both sides of the Nueces, and when, on reaching the mouth of the Ganso, we were met by Deweese and the vaqueros we had another bunch of nearly a thousand ready. Dan Happersett was dispatched with the second bunch for branding, when we swung north to Mr. Booth's ranch on the Frio, where we rested a day. But there is little recreation on a cow hunt, and we were soon under full headway again. By the time we had worked down the Frio, opposite headquarters, we had too large a herd to carry conveniently, and I was sent in home with them, never rejoining the outfit until they reached Shepherd's Ferry. This was a disappointment to me, for I had hopes that when the outfit worked the range around the mouth of San Miguel, I might find some excuse to visit the McLeod ranch and see Esther. But after turning back up the home river to within twenty miles of the ranch, we again turned southward, covering the intervening ranches rapidly until we struck the Tarancalous about twenty-five miles east of Santa Maria.
We had spent over thirty days in making this circle, gathering over five thousand cattle, about one third of which were cows with calves by their sides. On the remaining gap in the circle we lost two days in waiting for rodeos, or gathering independently along the Tarancalous, and, on nearing the Santa Maria range, we had nearly fifteen hundred cattle. Our herd passed within plain view of the rancho, but we did not turn aside, preferring to make a dry camp for the night, some five or six miles further on our homeward course. But since we had used the majority of our remuda very hard that day, Uncle Lance dispatched Enrique and myself, with our wagon and saddle horses, by way of Santa Maria, to water our saddle stock and refill our kegs for camping purposes. Of course, the compliments of our employer to the ranchero of Santa Maria went with the remuda and wagon.
I delivered the compliments and regrets to Don Mateo, and asked the permission to water our saddle stock, which was readily granted. This required some time, for we had about a hundred and twenty-five loose horses with us, and the water had to be raised by rope and pulley from the pommel of a saddle horse. After watering the team we refilled our kegs, and the cook pulled out to overtake the herd, Enrique and I staying to water the remuda. Enrique, who was riding the saddle horse, while I emptied the buckets as they were hoisted to the surface, was evidently killing time. By his dilatory tactics, I knew the young rascal was delaying in the hope of getting a word with the Doña Anita. But it was getting late, and at the rate we were hoisting darkness would overtake us before we could reach the herd. So I ordered Enrique to the bucket, while I took my own horse and furnished the hoisting power. We were making some headway with the work, when a party of women, among them the Doña Anita, came down to the well to fill vessels for house use.
This may have been all chance — and then again it may not. But the gallant Enrique now outdid himself, filling jar after jar and lifting them to the shoulder of the bearer with the utmost zeal and amid a profusion of compliments. I was annoyed at the interruption in our work, but I could see that Enrique was now in the highest heaven of delight. The Doña Anita's mother was present, and made it her duty to notice that only commonplace formalities passed between her daughter and the ardent vaquero. After the jars were all filled, the bevy of women started on their return; but Doña Anita managed to drop a few feet to the rear of the procession, and, looking back, quietly took up one corner of her mantilla, and with a little movement, apparently all innocence, flashed a message back to the entranced Enrique. I was aware of the flirtation, but before I had made more of it Enrique sprang down from the abutment of the well, dragged me from my horse, and in an ecstasy of joy, crouching behind the abutments, cried: Had I seen the sign? Had I not noticed her token? Was my brain then so befuddled? Did I not understand the ways of the señoritas among his people? — that they always answered by a wave of the handkerchief, or the mantilla? Ave Maria, Tomas! Such stupidity! Why, to be sure, they could talk all day with their eyes.
A setting sun finally ended his confidences, and the watering was soon finished, for Enrique lowered the bucket in a gallop. On our reaching the herd and while we were catching our night horses, Uncle Lance strode out to the rope corral, with the inquiry, what had delayed us. "Nothing particular," I replied, and looked at Enrique, who shrugged his shoulders and repeated my answer. "Now, look here, you young liars," said the old ranchero; "the wagon has been in camp over an hour, and, admitting it did start before you, you had plenty of time to water the saddle stock and overtake it before it could possibly reach the herd. I can tell a lie myself, but a good one always has some plausibility. You rascals were up to some mischief, I'll warrant."
I had caught out my night horse, and as I led him away to saddle up, Uncle Lance, not content with my evasive answer, followed me. "Go to Enrique," I whispered; "he'll just bubble over at a good chance to tell you. Yes; it was the Doña Anita who caused the delay." A smothered chuckling shook the old man's frame, as he sauntered over to where Enrique was saddling. As the two led off the horse to picket in the gathering dusk, the ranchero had his arm around the vaquero's neck, and I felt that the old matchmaker would soon be in possession of the facts. A hilarious guffaw that reached me as I was picketing my horse announced that the story was out, and as the two returned to the fire Uncle Lance was slapping Enrique on the back at every step and calling him a lucky dog. The news spread through the camp like wild-fire, even to the vaqueros on night herd, who instantly began chanting an old love song. While Enrique and I were eating our supper, our employer paced backward and forward in meditation like a sentinel on picket, and when we had finished our meal, he joined us around the fire, inquiring of Enrique how soon the demand should be made for the corporal's daughter, and was assured that it could not be done too soon. "The padre only came once a year," he concluded, "and they must be ready."
"Well, now, this is a pretty pickle," said the old matchmaker, as he pulled his gray mustaches; "there isn't pen or paper in the outfit. And then we'll be busy branding on the home range for a month, and I can't spare a vaquero a day to carry a letter to Santa Maria. And besides, I might not be at home when the reply came. I think I'll just take the bull by the horns; ride back in the morning and set these old precedents at defiance, by arranging the match verbally. I can make the talk that this country is Texas now, and that under the new regime American customs are in order. That's what I'll do — and I'll take Tom Quirk with me for fear I bog down in my Spanish."
But several vaqueros, who understood some English, advised Enrique of what the old matchmaker proposed to do, when the vaquero threw his hands in the air and began sputtering Spanish in terrified disapproval. Did not Don Lance know that the marriage usages among his people were their most cherished customs? "Oh, yes, son," languidly replied Uncle Lance. "I'm some strong on the cherish myself, but not when it interferes with my plans. It strikes me that less than a month ago I heard you condemning to perdition certain customs of your people. Now, don't get on too high a horse — just leave it to Tom and me. We may stay a week, but when we come back we'll bring your betrothal with us in our vest pockets. There was never a Mexican born who can outhold me on palaver; and we'll eat every chicken on Santa Maria unless they surrender."
As soon as the herd had started for home the next morning, Uncle Lance and I returned to Santa Maria. We were extended a cordial reception by Don Mateo, and after the chronicle of happenings since the two rancheros last met had been reviewed, the motive of our sudden return was mentioned. By combining the vocabularies of my employer and myself, we mentioned our errand as delicately as possible, pleading guilty and craving every one's pardon for our rudeness in verbally conducting the negotiations. To our surprise, — for to Mexicans customs are as rooted as Faith, — Don Mateo took no offense and summoned Doña Gregoria. I was playing a close second to the diplomat of our side of the house, and when his Spanish failed him and he had recourse to English, it is needless to say I handled matters to the best of my ability. The Spanish is a musical, passionate language and well suited