ТОП просматриваемых книг сайта:
Мифология. Бессмертные истории о богах и героях. Эдит Гамильтон
Читать онлайн.Название Мифология. Бессмертные истории о богах и героях
Год выпуска 1942
isbn 978-5-0013-9237-8
Автор произведения Эдит Гамильтон
Жанр Мифы. Легенды. Эпос
Издательство Альпина Диджитал
44
Вергилий. Энеида. Перевод С. А. Ошерова под ред. Ф. А. Петровского.
45
Джон Мильтон. Потерянный рай. Перевод А. А. Штейнберга.
46
Речь идет о детях только тех жителей древнегреческого полиса, которые имели статус граждан. – Прим. ред.
47
К Гестии // Гомеровские гимны. Перевод В. В. Вересаева.
48
Гесиод. Теогония. Перевод В. В. Вересаева.
49
Платон. Пир. Перевод С. К. Апта.
50
Там же.
51
Мосх. Эрос-беглец. Перевод М. Е. Грабарь-Пассек.
52
Данная версия, изложенная в «Теогонии» Гесиода, получила наибольшее распространение. В других древнегреческих источниках встречаются расхождения относительно числа, происхождения и имен харит. У того же Гомера в «Илиаде» упоминается одна из младших харит, Пасифея, в которую влюблен бог сна Гипнос. Вечно юным благодетельным харитам, олицетворяющим красоту, веселье и радость жизни, соответствуют римские грации. Автор книги Эдит Гамильтон, следуя укоренившейся в искусстве и культурологии традиции, называет греческих харит грациями. В нашем переводе слово «грации» в большинстве случаев исправлено на «хариты». – Прим. ред.
53
Гесиод. Теогония. Перевод В. В. Вересаева.
54
Там же.
55
Отсюда одно из прозвищ Аполлона – Мусагет, или Музагет («предводитель муз»). – Прим. ред.
56
Пиндар. Первая пифийская ода. Перевод В. И. Иванова.
57
Гесиод. Труды и дни. Перевод В. В. Вересаева.
58
Гесиод. Теогония. Перевод В. В. Вересаева.
59
Гераклит. О природе. Перевод А. О. Маковельского.
60
В греческой мифологии персонификацией сна был Гипнос, а смерти – его брат Танатос. Они сыновья божества ночи Никты. – Прим. ред.
61
В греческой мифологии носит имя Гея. Согласно «Теогонии» Гесиода, Земля считается одним из четырех мирообразующих первоначал наряду с Хаосом, Тартаром и Эротом. – Прим. ред.
62
К Диоскурам // Гомеровские гимны. Перевод В. В. Вересаева.
63
На Римском форуме был возведен величественный храм в честь братьев Диоскуров после победы римлян над латинами. Фрагменты его позднейших реконструкций можно увидеть и сейчас. Со времен Империи сохранились статуи Диоскуров – римские копии древнегреческих оригиналов. Сегодня эти прекрасные скульптуры украшают, например, вершину знаменитой лестницы, ведущей на Капитолийский холм, и фонтан на Квиринальской площади. – Прим. ред.
64
Томас Бабингтон Маколей. Битва у Регильского озера // Песни Древнего Рима. В начале V в. до н. э. римляне разгромили войско латинов в битве при Регильском озере. По преданию, одержать победу им помогло покровительство Диоскуров. Культ Диоскуров проник в Рим очень