Скачать книгу

же.

      44

      Вергилий. Энеида. Перевод С. А. Ошерова под ред. Ф. А. Петровского.

      45

      Джон Мильтон. Потерянный рай. Перевод А. А. Штейнберга.

      46

      Речь идет о детях только тех жителей древнегреческого полиса, которые имели статус граждан. – Прим. ред.

      47

      К Гестии // Гомеровские гимны. Перевод В. В. Вересаева.

      48

      Гесиод. Теогония. Перевод В. В. Вересаева.

      49

      Платон. Пир. Перевод С. К. Апта.

      50

      Там же.

      51

      Мосх. Эрос-беглец. Перевод М. Е. Грабарь-Пассек.

      52

      Данная версия, изложенная в «Теогонии» Гесиода, получила наибольшее распространение. В других древнегреческих источниках встречаются расхождения относительно числа, происхождения и имен харит. У того же Гомера в «Илиаде» упоминается одна из младших харит, Пасифея, в которую влюблен бог сна Гипнос. Вечно юным благодетельным харитам, олицетворяющим красоту, веселье и радость жизни, соответствуют римские грации. Автор книги Эдит Гамильтон, следуя укоренившейся в искусстве и культурологии традиции, называет греческих харит грациями. В нашем переводе слово «грации» в большинстве случаев исправлено на «хариты». – Прим. ред.

      53

      Гесиод. Теогония. Перевод В. В. Вересаева.

      54

      Там же.

      55

      Отсюда одно из прозвищ Аполлона – Мусагет, или Музагет («предводитель муз»). – Прим. ред.

      56

      Пиндар. Первая пифийская ода. Перевод В. И. Иванова.

      57

      Гесиод. Труды и дни. Перевод В. В. Вересаева.

      58

      Гесиод. Теогония. Перевод В. В. Вересаева.

      59

      Гераклит. О природе. Перевод А. О. Маковельского.

      60

      В греческой мифологии персонификацией сна был Гипнос, а смерти – его брат Танатос. Они сыновья божества ночи Никты. – Прим. ред.

      61

      В греческой мифологии носит имя Гея. Согласно «Теогонии» Гесиода, Земля считается одним из четырех мирообразующих первоначал наряду с Хаосом, Тартаром и Эротом. – Прим. ред.

      62

      К Диоскурам // Гомеровские гимны. Перевод В. В. Вересаева.

      63

      На Римском форуме был возведен величественный храм в честь братьев Диоскуров после победы римлян над латинами. Фрагменты его позднейших реконструкций можно увидеть и сейчас. Со времен Империи сохранились статуи Диоскуров – римские копии древнегреческих оригиналов. Сегодня эти прекрасные скульптуры украшают, например, вершину знаменитой лестницы, ведущей на Капитолийский холм, и фонтан на Квиринальской площади. – Прим. ред.

      64

      Томас Бабингтон Маколей. Битва у Регильского озера // Песни Древнего Рима. В начале V в. до н. э. римляне разгромили войско латинов в битве при Регильском озере. По преданию, одержать победу им помогло покровительство Диоскуров. Культ Диоскуров проник в Рим очень

Скачать книгу