Скачать книгу

звучали крики и треск выстрелов, визг пуль, одна за другой впивавшихся в опорные шесты палаток, оружие и снаряжение.

      – Вас могли обвинить в покушении на убийство.

      – Они убили медведя в закрытый для охоты сезон.

      Лесли Грин откинулась на спинку кресла и поджала губы. Она уже переключилась на деловые рельсы и рассматривала вопрос со всех сторон.

      – Уильям Бойд – богатый человек.

      – Если считаете, что представлять меня небезопасно, позвольте успокоить вас. Уильям Бойд живет в Нью-Йорке. Сюда приезжает только ради охоты.

      – Да, у него есть охотничий домик, знаю. Какие у вас сейчас отношения с мистером Бойдом?

      – По запретительному судебному приказу мне нельзя приближаться к нему.

      – Вы нарушали запретительный приказ?

      – Пока еще нет.

      Адвокатесса с недовольным видом поджала губы.

      – Окружной прокурор вполне мог посадить вас за решетку и, как говорится, выбросить ключ, но вместо этого предложил признать вас виновным в мисдиминоре[6] и ограничиться четырьмя месяцами заключения. Можете объяснить, почему он так сделал?

      – Спросите лучше у мистера Бойда.

      – Мистер Мерримон, вы на самом деле хотите получить мою помощь?

      – Да.

      – Тогда постарайтесь понять мою позицию. Вы на виду. Вы непредсказуемы и открыто демонстрируете склонность к насилию. Дурная слава – это одно, криминальное поведение – совсем другое. Мне нужно знать, что вы не станете стрелять в нью-йоркских менеджеров миллиардного хедж-фонда. Если не можете этого обещать, я не смогу помочь вам.

      – Готов поклясться на мизинчиках.

      Она выжидающе подняла бровь.

      – Ладно, – сказал Джонни. – Я не стану стрелять в нью-йоркских менеджеров миллиардного хедж-фонда.

      Несколько долгих секунд Лесли Грин пристально смотрела на него, потом поднялась из-за стола и подошла к окну. «Годков, наверное, тридцать три – тридцать четыре, – прикинул Джонни. – Образованная, привыкла, чтобы ее принимали серьезно».

      – Почему он это сделал?

      – Что?

      Она прислонилась к подоконнику.

      – Ваш предок владел сорока тысячами акров в округе Рейвен. Был одним из богатейших людей штата, однако освободил сотню рабов и отдал им шесть тысяч акров. Потерял землю, состояние, место в обществе. И ни в одной книге не объясняется, почему он это сделал.

      – Не знаю, что и сказать.

      – Никаких семейных преданий?

      – Ничего такого, чем я готов поделиться.

      Она напряглась, глаза ее блеснули злостью.

      – Может быть, позже.

      – По обстоятельствам.

      Женщина промолчала и только потянулась пальцами к цепочке на шее.

      – Так вы поможете мне или нет?

      – Я подумаю. Позвоните на следующей неделе.

      Лицо ее оставалось бесстрастным, но Джонни не спускал с нее глаз. Он ждал чего-то, какого-то знака, намека.

      Но болото было слишком далеко, и он так и не смог ничего прочесть.

* * *

      Лишь после того, как Джонни вышел из офиса,

Скачать книгу


<p>6</p>

Мисдиминор – категория мелких уголовных преступлений, граничащих с административными правонарушениями. Наказанием за большую часть таких преступлений обычно является штраф или лишение свободы на срок до 1 года.