ТОП просматриваемых книг сайта:
Europejskie tradycje rekreacji w mieście. Anna Pawlikowska-Piechotka
Читать онлайн.Название Europejskie tradycje rekreacji w mieÅ›cie
Год выпуска 0
isbn 978-83-61830-84-9
Автор произведения Anna Pawlikowska-Piechotka
Жанр Природа и животные
Серия SKRYPTY
Издательство OSDW Azymut
38
Уильям Питт-младший (1759–1806) – премьер-министр Великобритании в 1783–1801 и 1804–1806 гг., лидер т. н. новых тори, один из главных организаторов коалиций европейских государств против революционной, а затем наполеоновской Франции. Шарль Морис Талейран-Перигор (1754–1838) – французский дипломат, министр иностранных дел в 1797–1799 (при Директории), в 1799–1807 (в период Консульства и империи Наполеона I), в 1814–1815 (при Людовике XVIII) гг. Клеменс Меттерних – Виннебург (1773–1859) – князь, министр иностранных дел и фактический глава австрийского правительства в 1809–1821, канцлер в 1821–1848 гг.
39
Имеется в виду королева Мария Антуанетта (1755–1793) – французская королева, жена (с 1770 г.) Людовика XVI. Дочь австрийского императора. С начала Французской революции вдохновительница контрреволюционных заговоров и интервенции. По решению суда казнена.
40
Да благословит вас (лат.).
41
Non (nec) plus ultra (лат.) – «дальше некуда», высшая степень, крайность, предел чего-либо.
42
Реал (исп. и португ. real, букв, королевский) – старинная серебряная монета, обращалась в Испании, Португалии, странах Латинской Америки и др. с XV в. до 70-х гг. XIX в.
43
Дева всемогущая, башня из слоновой кости, врата небесные (лат.).
44
1 кинталь = 100 фунтов = 46 кг.
45
Армада – принятое в Испании название военного флота.
46
Тасита-де-Плата (исп. Tacita de Plata) – название местности, дословно означающее «Серебряная чашечка». Намек на английскую традицию пить чай в пять часов дня.
47
Франция (искаж. фр.).
48
Захват Нельсона (англ.).
49
Антонио Барсело (1717–1797) – знаменитый испанский корсар, сражавшийся с арабскими пиратами и англичанами на Средиземном море, изобретатель канонерок.
50
Это полный провал, Ваша Светлость (ит.).
51
Хозяин, почтительное обращение в некоторых частях Африки (от суах. ar abuna, наш отец).
52
Хуан Себастьян Элькано (ок. 1476–1526) – испанский мореплаватель. Под его руководством экспедиция Магеллана, после смерти последнего, завершила первое в истории кругосветное путешествие. Лепанто – греческий город, неподалеку от которого в 1571 г. испанский флот нанес серьезное поражение турецкому.
53
Убожество (ит.).
54
Мой адмирал (искаж. фр.).
55
Британские капитаны (искаж. англ.).
56
Что происходит? (искаж. англ.)
57
Великая армия (фр).