Скачать книгу

заключали в себе их историю, которая и являлась мифом, а позже истинный смысл названий был забыт, и мифы пришлось сочинять заново – так появились мифологические новеллы (М.Ф. Мюллер «Наука о языке»,1861–1863). К. Леви-Стросс, терминологически обозначая слово мифа как «мифему», приходит к выводу, что у архаических народов были мифы, состоящие одного-единственного слова, концентрирующего в себе «весь смысл мифа» (Леви-Стросс, 1983.С.428) Г. Шпет считает, что подобными свойствами обладают только собственные имена.

      Поднимая в «Эстетических фрагментах» вопрос о возможности эстетического отношения к смыслу, а точнее – присутствия эстетической атмосферы в самом акте понимания сюжета, Г.Г. Шпет делает интересное наблюдение: «Хотя каждый сюжет может быть формулирован в виде общего положения, сентенции, афоризма, поговорки, однако, эта общность не есть общность понятия, а общность типическая, не определяемая, а характеризуемая. Вследствие этого всякое удачное воплощение сюжета индивидуализируется и крепко связывается с каким-либо собственным именем. Получается возможность легко и кратко обозначить сюжет одним всего именем «Дон-Жуан», «Чальд Гарольд», «Дафнис Хлоя», «Манон Леско» и т. п.» (Шпет,1989.С.456–457).

      Эти предметы, явления, персонажи и сюжеты в современной науке терминологически обозначаются как мифологемы, мотивы и архетипы. (Термин, адекватно описывающий феномен имени, концентрирующего в себе миф, пока не выработан; к этой проблеме мы вернемся позднее).

      В последнее десятилетие в теории литературы царит некоторая терминологическая неразбериха в области применения перечисленных ранее понятий. Термин архетип применяется к жанру (архетип сказки (Медриш, 1992)), и к герою (Колотаев, 1995), мотив – к теме (Адрианов, 1992), микросюжету (Ходанен, 1991) и традиционному приему (Бронская, 1994), мифологема имеет не менее пестрый спектр, применяясь к образу, художественному приему, герою и эпизоду. Сложившееся положение объясняется целым комплексом причин: близостью значений темы и философского образа, неопределенностью понятия архетип, а также недостаточной адаптированностью приведенных терминов современной теорией литературы.

      В «Лермонтовской энциклопедии» (1981) мотивный анализ применен к творчеству Лермонтова в целом. Выделены отдельные группы постоянно варьируемых мотивов. Статья открывается обзором существующих в науке определений мотива, которые можно дифференцировать по двум группам: мотив как микросюжет, неразложимое единство персонажа, ситуации и действия (А.Н. Веселовский, В.Я. Пропп, П. Верли) и мотив как тема, символ, сквозной образ, которые необходимо рассматривать в контексте всего творчества одного или нескольких писателей, целого литературного направления или мировой культуры в целом (Б.В. Томашевский, А. Дильтей, А.П. Скафтымов). Психологический аспект, присоединенный к понятию мотива (по Скафтымову, Дильтею – мировоззрение писателя, его личность), размывает границы мотива как термина, сближая его по значению с символом и темой. Е.М. Мелетинский в статье

Скачать книгу