Скачать книгу

увидеть хоть какую-нибудь незнакомую деталь, но это, вне всяких сомнений, была именно она.

      Он почувствовал, как на него накатывают волны и ужаса, и облегчения.

      Она попыталась захлопнуть дверь, но Мортон предвидел это и заранее поставил ботинок между дверью и порогом.

      – Убирайся, – сказала она. – Немедленно.

      – Я хочу просто поговорить.

      – Как ты посмел…

      – Можно войти?

      – Ты пришел, чтобы меня арестовать?

      – Нет.

      – А как ты меня нашел?

      – Неважно.

      – Я хочу, чтобы ты сейчас же убрался.

      – И не надейся.

      – Что тебе нужно?

      – Мне просто захотелось тебя увидеть.

      – Поздравляю. Увидел. А теперь проваливай.

      – Почему ты меня ненавидишь?

      – Я тебя не ненавижу. – Женщина все еще пыталась захлопнуть дверь.

      Грант поднял руку и нажал на нее.

      – Я вообще не знал, жива ты или уже умерла, – сказал он. – И это правда. А потом я выяснил, что ты вернулась в Сиэтл. Могла бы мне сообщить. Встретиться.

      – С какой это стати, черт побери?

      – Ну, не знаю. Может быть, потому, что я твой брат?

      – И что?

      – Как ты можешь так говорить?

      – Я не хочу, чтобы ты на одну ночь ворвался в мою жизнь. Чтобы еще раз подтвердить сложившееся мнение обо мне. И рассказать, как я разрушаю собственную жизнь. И как я должна ее наладить. И как ты можешь мне в этом помочь…

      – Я скучал по тебе, Пейдж. И просто хотел увидеть. Вот и все.

      – Я сейчас разрыдаюсь.

      – Прошу тебя.

      Она осмотрела брата с ног до головы.

      Какое-то время был слышен только шелест дождя на улице. И негромкое гудение фонаря у них над головами. А еще громкий стук сердца в груди Гранта.

      – Ладно, но ты уйдешь, как только я скажу, – произнесла, наконец, Пейдж.

      – Конечно.

      – И ты пришел не для того, чтобы что-то менять в моей жизни. Это понятно?

      – Конечно.

      Сестра вздохнула и отошла от двери.

      Глава 6

      Когда Грант вошел и захлопнул за собой дверь, Пейдж стала подниматься по лестнице, которая начиналась здесь же, в прихожей.

      – Ты куда? – спросил мужчина, когда ступеньки заскрипели у нее под ногами.

      – Переодеться для визита брата.

      Живой джаз, напоминающий Майлза Дэвиса[10], лился из колонок в гостиной. Мортон почувствовал запах неизбежных масел и свечей. Кроме того, в воздухе чувствовались ладан и старый добрый аромат горящего в камине кедра.

      Прямо перед ним, параллельно лестнице, находился холл, который переходил в кухню. Через арку с левой стороны располагалась официальная столовая с грубо обработанным деревянным столом, заваленным конвертами и бумагами – создавалось впечатление, что его используют в качестве рабочего стола, а не места, за которым люди едят.

      Грант повесил куртку на вешалку и прошел через арку справа от себя, оказавшись в гостиной. Всюду горели свечи. Кожаный диван, стоявший вдоль дальней

Скачать книгу


<p>10</p>

Майлз Дэвис (1926–1991) – джазовый трубач, один из величайших джазистов всех времен.