Скачать книгу

ума. Как тогда все обернулось бы? Волнуясь, но чувствуя себя лучше – теперь он был не один, а в компании с другим человеком, барменом, – Джек разложил перед собой свои мысли этакой скатеркой на столе. Он понимал, чем он занят: старик семидесяти четырех лет оглядывается на прожитую жизнь, пытаясь сообразить, почему она сложилась так, а не иначе, и параллельно горько сожалея о совершенных ошибках.

      Затем он подумал: «Как людям удается жить, ничего друг от друга не утаивая?»

      Удивлялся не впервые, но сегодня этот вопрос не был личным – Джек словно решал теоретическую задачку, и ему действительно хотелось найти ответ.

      – И что же привело вас в Портленд? – поинтересовался бармен, протирая стойку.

      – Ничего.

      Парень взглянул на Джека и, повернувшись к нему боком, принялся вытирать другую часть стойки.

      – Решил выбраться из дома, – пояснил Джек. – А живу я в Кросби.

      – Приятный городок, Кросби.

      – Верно. – Джек отхлебнул виски и аккуратно поставил стакан. – Моя жена умерла семь месяцев назад.

      Парень опять посмотрел на него, убрал волосы, падавшие на глаза.

      – Простите, что вы сказали?

      – Я сказал, жена у меня умерла семь месяцев назад.

      – Беда. Наверное, вам тяжко пришлось.

      – Ну, да… Да.

      Выражение лица бармена не изменилось, когда он сообщил:

      – Мой отец умер год назад, мама держится, но я знаю, как сильно она переживает.

      – Конечно. – Поколебавшись, Джек спросил: – А вы?

      – Уф, это очень печально. Но он долго болел. Сами понимаете.

      Джек ощутил, как в нем закипает гнев – эмоция, хорошо ему знакомая; то же самое он испытал, когда та вдовушка в продуктовом разглагольствовала о погоде. Ему хотелось заорать: «Кончай! Скажи, что ты реально чувствуешь!» Джек выпрямился и резко подвинул стакан к бармену. Так повелось, и ничего с этим не поделаешь. Люди либо не понимают, что они чувствуют, либо предпочитают помалкивать о своих подлинных переживаниях.

      Вот почему он скучает по Оливии Киттеридж.

      «Ладно, – сказал он себе. – Все нормально. Остынь, парень».

* * *

      Не без труда он заставил себя вернуться к размышлениям о Бетси. И вдруг припомнил кое-что – любопытно, почему он вспомнил об этом именно сейчас, – как много лет назад ему вырезали желчный пузырь, и как жена не отходила от его койки в палате для прооперированных, а когда он наконец очнулся, сосед по палате сказал ему: «Ваша жена все время смотрела на вас, и с такой любовью, я был поражен, столько любви было в ее глазах». Он поверил соседу, и ему даже стало чуть-чуть стыдно, а потом, годы спустя, в пылу ссоры он напомнил Бетси об этом эпизоде и Бетси ответила:

      – Я надеялась, что ты умрешь.

      Ее прямота ошарашила Джека.

      – Ты надеялась, что я умру?

      В изумлении он развел руками, словно хотел обнять ее, – во всяком случае, таким ему запомнился тот момент.

      Бетси добавила с некоторым смущением:

      – Для меня

Скачать книгу