Скачать книгу

очередь, также взял трубку городского телефона. Голос был мужской и, кажется, незнакомый. Этот человек говорил по-английски безукоризненно.

      – Мне нужен мистер Брэдли. По неотложному делу.

      – Я вас слушаю, – бросил в трубку журналист. – Говорите коротко, по существу. Я тороплюсь.

      Он сделал знак Сюзэн, чтобы та записала разговор на магнитофон и включила внешний динамик. Выполнив его просьбу, секретарша поставила перед ним чашку горячего кофе.

      Журналист, обжигаясь, сделал несколько мелких глотков, продолжая слушать невидимого собеседника, который вкратце изложил свою просьбу и перешел к перечислению пунктов инструкции. Брэдли едва сдерживался, чтобы не послать этого типа подальше, но интуиция подсказывала ему, что этого делать не следует.

      – Заткнитесь на минуту, – грубо оборвал он говорящего. – Во-первых, вы забыли представиться. А во-вторых, я обычно с посредниками предпочитаю дел не иметь. Назовите фамилию клиента.

      – Только не по телефону, мистер Брэдли. Поверьте, так будет лучше для вас и для моего клиента.

      Брэдли почувствовал прилив гнева.

      – А если я пошлю вас к черту?! А заодно и вашего клиента?

      В разговоре возникла небольшая пауза, затем невидимый собеседник ровным тоном произнес:

      – Вы имеете на это полное право, мистер Брэдли.

      Брэдли передал Сюзэн трубку, взял у нее микрокассету с записью разговора, спрятал ее в карман пиджака.

      – Сюзэн, ты все слышала. Какие будут комментарии?

      Миссис Данлоп отложила в сторону косметические принадлежности, смерила журналиста задумчивым взглядом.

      – Майкл, тебе лучше бы лететь вместе с Кэтрин и Люком. Боюсь, за две недели ты здесь натворишь дел. Хочешь совет? Держись от этих людей подальше.

      Спустя мгновение выражение ее лица несколько смягчилось.

      – Майкл, надеюсь, я тебя не обидела? Не обращай внимания на мое старческое брюзжание. Мне не хотелось бы, чтобы тебя втянули в какую-нибудь грязную историю, но ты ведь все равно поступишь по-своему. А теперь вон отсюда. Я предполагаю, что звонок из посольства имеет прямое отношение к твоей персоне.

      В подтверждение ее слов на пульте интеркома загорелась красная лампочка. Щелкнул динамик, и из него послышался рассерженный голос Пола Хадсона:

      – Сюзэн, вы не знаете, где этот кретин?

      Брэдли сделал умоляющее лицо, и секретарша понимающе кивнула.

      – Вы это о ком, шеф?

      – У нас в бюро есть только один кретин, – уточнил Хадсон. – Его зовут Брэдли.

      – Очень жаль, шеф, но Майкл только что ушел.

      Брэдли жестом поблагодарил Сюзэн, она, в свою очередь, приложила палец к губам.

      – Найдите его, миссис Данлоп. Звоните ему в машину, домой, в преисподнюю или где он там сейчас находится и передайте, что… Короче, пусть вспомнит наш разговор и свяжется с кем надо.

      – Прошу прощения, шеф, с кем?

      – Он прекрасно знает, с кем! – рявкнул

Скачать книгу