Скачать книгу

мне нужно пять галлонов бензина.

      Чернокожий сержант неторопливо осмотрел машину, заглянул внутрь.

      – Мне следует позвонить командиру и получить разрешение на выделение топлива сверх плана.

      Сержант зашёл в помещение и лениво стал крутить диск телефона. Хорошо скрывая внутреннее напряжение, офицер посматривал на часы.

      Сержант вновь появился:

      – Сэр, командир сейчас перезвонит. Бензин будет. Подождите минутку.

      Офицер спокойно вышел из машины и направился к обозначенному для курения месту. Закурил, затянулся, стряхнул пепел:

      – Окей, нет проблем.

      Действительно, ждать ему пришлось недолго. Буквально через пару минут на площадку выкатил грузовик с взводом морских пехотинцев. Через считанные секунды все пути к отступлению были перекрыты. Шпион был взят.

      Как это получилось, где он дал промашку?

      Дело в том, что он, говоря о бензине, использовал слово petrol. Опытный разведчик, он тем не менее не учёл, что petrol – британское слово. В Америке – это аномалия, где стандартом является слово gas или gasoline.

      Сержант сразу смекнул, что перед ним мог стоять кто угодно, но только не американский офицер. Остальное, говоря языком профессионала, дело техники.

* * *

      Спустя много лет, с той поры когда мне довелось услышать эту поучительную историю, я сам попал в чём-то похожую ситуацию.

      Однажды, будучи по делам на юге Германии, я зашёл в уличное кафе чего-нибудь перекусить.

      – Что вам угодно? – вежливо обратилась ко мне пожилая фрау на раздаче.

      – Пожалуйста, две белые баварские колбаски и кружку пива.

      – Что изволите на гарнир?

      Без тени сомнения в голосе я отчеканил:

      – Тушёную квашеную капусту, пожалуйста!

      – Was? – удивлённо посмотрела на меня немка. – Капуста с белыми колбасками не идёт. У нас в Баварии так не принято. Красные сосиски можно, но белые…

      «Хорошо, – сообразил я, – она не поняла, что я не немец».

      – Не стоит беспокоиться, считайте, что это всего лишь мой маленький каприз.

      Фрау неодобрительно повела бровью и как-то неохотно положила в тарелку капусту. Взяв свою тарелку и пиво, я начал медленно есть. Еда была отменная – свежая и здоровая. Я не мог понять, что ей не понравилось в таком сочетании. «Эти немцы просто странные какие-то, – сделал я вывод для себя. – Хотя что я вообще знаю о немцах?»

      Дитя послевоенного времени, я рано узнал, что у немцев были пушки от Krupp, самолёты Messerschmitt и Fokker. Наверняка, немцы хорошо знали наши «катюши», пистолет-пулемёт ППШ, «летающий танк» – штурмовик-бомбардировщик Ильюшина.

      Помню, как мальчишки из соседних дворов приходили на нашу улицу и мы играли в войну. По неписаным законам одна ватага была «немцами», а вторая – «советскими». Каждый раз, как дань справедливости, роли менялись. «Немецкие» войска были вооружены Schmeisser и пистолетами Walther, гранатами и ножами, вырезанными из куска доски, тихонько «свистнутой» из отцовского сарая.

      Для нас, мальчишек шести-десяти

Скачать книгу