Скачать книгу

влекли ноги. Он подошел к калитке, к которой была приделана табличка с надписью «Лабиринт», и еще раз осмотрел дом. Тот был обычный, постройки, видимо, начала века. Ни красив, ни уродлив. «Обычный, банальный» – вот, наверное, самое точное определение, чтобы его описать. Сад выглядел более привлекательно, чем дом, и явно был в свое время предметом больших забот и внимания, хотя теперь пришел в несколько запущенное состояние. Но там по-прежнему красовались приятные на вид зеленые лужайки, множество цветочных клумб и аккуратно рассаженные шпалеры кустарников, придающие саду вид искусственного ландшафта. Сад содержался в весьма приличном состоянии. Несомненно, у хозяев имеется садовник, решил Пуаро. Личный интерес хозяев, вероятно, также имел здесь место, поскольку он заметил в углу сада возле дома склонившуюся над цветочной клумбой женскую фигуру; женщина подвязывала георгины, понял Пуаро. Ее голова вся сияла, прямо как яркий шар из золотистых волос. Она была высокого роста, худая и стройная, но с широкими плечами. Сыщик открыл замок калитки, прошел во двор и направился к дому. Женщина повернула голову в его сторону, потом выпрямилась и повернулась к нему с вопросительным выражением на лице. И осталась стоять молча, ожидая, когда он сам заговорит. В ее левой руке был зажат обрывок шнура для подвязки цветов. Выглядела она, как он заметил, удивленной.

      – Да? – спросила она.

      Пуаро, настоящий иностранец, широким жестом снял шляпу и поклонился. Ее глаза оставались прикованы к его усам, они ее явно восхищали.

      – Миссис Рестарик?

      – Да. Я…

      – Надеюсь, я не отрываю вас от дел, мадам.

      Ее губы тронула слабая улыбка.

      – Вовсе нет. А вы…

      – Я позволил себе нанести вам визит. Моя приятельница, миссис Ариадна Оливер…

      – Да-да, конечно. Я знаю, кто вы. Месье Пуаре.

      – Пуаро, мадам, – поправил ее он, сделав ударение на последней гласной. – Эркюль Пуаро, к вашим услугам. Я оказался проездом в ваших краях и рискнул нанести вам визит в надежде, что мне будет позволено выразить свое уважение сэру Родрику Хорсфилду.

      – Да, Наоми Лорример сообщила, что вы можете к нам приехать.

      – Надеюсь, это не слишком неудобно?

      – Ну что вы, никакого неудобства. Ариадна Оливер была у нас в прошлый уик-энд. Приехала вместе с Лорримерами. Она пишет поразительно увлекательные романы, не правда ли? Но вы, возможно, не находите детективные истории забавными. Вы же сами детектив, не так ли? Настоящий детектив, да?

      – Я весь из себя самый что ни на есть настоящий, – заявил Эркюль Пуаро.

      Он заметил, как она подавила улыбку, и присмотрелся к ней повнимательнее. Миссис Рестарик была красива, но какой-то искусственной красотой. Золотистые волосы собраны в тугую прическу. Пуаро решил, что в душе она, вероятно, не слишком уверена в себе и всего лишь играет роль английской леди, занятой своим садиком. И еще это наводило на мысль о ее возможном социальном происхождении.

      – У

Скачать книгу