ТОП просматриваемых книг сайта:
Этимологический словарь мирового русского языка. Том 3. Л – Р. Владимир Лебедев
Читать онлайн.Название Этимологический словарь мирового русского языка. Том 3. Л – Р
Год выпуска 0
isbn 9785005044280
Автор произведения Владимир Лебедев
Жанр Языкознание
Издательство Издательские решения
Имя раскрывается так: Лена – Ленэ – Юлене – Юлю+Ене – Юлю (х) +Ене – (НвместоЛ) – Улуг+Еле – Улуг+Ялек – Улуг+Ярик – Улуг+Арык, что в переводе с тюркского означает Большая Река, хотя это же имя дальше открывается по-русски: Улуг+Ярик – Вулуг+Ярик – Вулук+Тарик – Велик+Старик – Великая Старица, что значит Великая Река.
(см. «ВЕЛИКИЙ», «РЕКА», «АРЫК», «ЕНИСЕЙ»).
ЛЕНТА – длинная полоска (могущая скатываться и раскатываться).
Первоисточник – греческое слово Λεντιον – «полоса льняной ткани», что раскрывается по-русски так: Лентион – Лен+Тион – Лён+Тилон – Лён+Делон, что значит Из Лёна Деланная.
(см. «ЛЁН»).
ЛЕНЬ – отсутствие или недостаток трудолюбия, предпочтение свободного времени трудовой деятельности. Традиционно расценивается как порок, поскольку считается, что ленивый человек является нахлебником общества. В то же время, в условиях интенсивной эксплуатации трудящихся, «лень» часто подразумевает естественную потребность в отдыхе.
Происходит от праславянской формы, от которой в числе прочего произошли: старославянские Лѣнъ, украинская Лінь – «лень», «лентяй», болгарская Лен, сербохорваткая Лиjен, ж. лиjѐна – «ленивый», словенская Lėn, ж. Lė́nа – «ленивый», «вялый», древнечешская Léný, чешская Líný – «ленивый», «медлительный», древнечешская Léň – «вялость», «леность», польская Leń – то же, Leń – «лентяй», верхнелужицкая Lěni. Родственно также литовская Lė́nas – «спокойный», «ручной», «медлительный», «вялый», латышская Lḕns – «ленивый», «медлен-ный», «кроткий», латинская Lēnis – «мягкий», «нежный», «кроткий», далее литовская Lė̃tas – «медленный», «медлительный»; «тихий», «спокойный», Lėtùs – то же. Далее сближают с грече-ским Ληδεῖν – «быть ленивым», албанским Loth – «утомляю», латинским Lassus – «вялый», «усталый», ирландским Lasc – «вялый», готским Lētan – «пускать», Lats – «ленивый».
На самом деле слово означает следующее: Лень – Лени – Ленив – Ленивый – Лентивый (отсюда Лентяй) – (Ва) Лентивый – Валентивый – и в этом месте мы имеем латинское слово
Valentia (Valeo) – «крепкий», «сильный», отрицанием которого собственно и является Лень, что выражается в последующей форме «Без+Валентивый», что значит «Без+Сильный» (ср. с латинским Pigritia – «лень», «вялость», «неохота», что раскрывается так: Пиг+Ритиа – Пиз+Ритива – Без+Ретива – Без+Ретивости, где Ретивый есть Летивый или Лентивый и далее Валентивый, что значит «сильный», «крепкий», «здоровый», отрицанием чего «Лень» и является).
ЛЕОПАРД – хищный зверь, смесь льва и парда.
Слово раскрывается так:
LEOPARDUS – леопард – (лат.) – что значит Лео+Пардус, что значит Лев+Барс, где слово «Барс» (Пардус) нами уже раскрыто как «Полосатый (Лев)».
(см. «БАРС», «ЛЕВ», «ТИГР»).
ЛЕПЕСТОК – ботан. отдельный листок цветка.
Слово раскрывается так: