Скачать книгу

на сложенное письмо, потом они обменялись тревожными взглядами с Пег, которая тоже вышла в холл, вытирая свои большие натруженные руки о передник.

      Пег Тейт, няня Гарри, нянчила еще Элис и Филиппа, когда те были маленькими. Элис относилась к ней скорее как члену семьи, нежели как к прислуге. Но как ни была добросердечна Пег, даже она становилась скептиком, когда дело касалось леди Гленвуд.

      – Должно быть, хорошие новости, – проворчала она.

      – Это не от Кейро, – с натянутым видом сказала Элис, рассматривая письмо, – это от мистера Хаттерсли. – Хаттерсли был их лондонским дворецким, который заведовал элегантным особняком Монтегю в Лондоне.

      – Ах ты, Господи, надеюсь, ничего не стряслось, – пробормотала Пег, и ее морщинистый лоб от волнения покрылся испариной.

      По спине Элис пробежал холодок предчувствия. Она давно уже опасалась, что беспечная погоня ее невестки за наслаждениями закончится крахом.

      – Где Гарри? – в смятении спросила она.

      – Нелли его умывает, прежде чем он покажется своей маме.

      Элис кивнула и сломала печать.

      – «Дорогая мисс Монтегю, – тихо прочитала она, – получил ваше письмо позавчера. С сожалением сообщаю вам, что леди Г. вчера уехала из Лондона в обществе лорда Люсьена Найта». – Элис остановилась и удивленно посмотрела на Пег. – Люсьена Найта? А я думала, что это лорд Деймиен… Ах, Кейро! – Она тяжело вздохнула, сразу же поняв, что натворило это безответственное создание. Едва этой женщине удалось заинтересовать порядочного человека – человека, который стал бы превосходным отчимом Гарри, – как она все разрушила, умчавшись куда-то с его братом.

      Элис до сих пор помнила разговор, состоявшийся у нее с невесткой некоторое время назад, когда Кейро впервые похвасталась, что обратила на себя внимание национального героя. Она упомянула, что у лорда Деймиена есть брат, полный близнец, лорд Люсьен, состоящий при дипломатическом корпусе. Демон и Люцифер – так назвала их Кейро. Элис хорошо это помнила, потому что баронесса вздрогнула и в глазах ее появилось странное зачарованное выражение. «Я никогда бы не стала иметь дело с Люсьеном Найтом, – сказала она тогда. – Он меня пугает». А великолепную леди Гленвуд мало что могло испугать!

      – Что еще пишет мистер Хаттерсли? – трепеща, спросила Пег.

      – Господи, я просто боюсь читать. – Элис поднесла письмо к глазам и продолжила: – «Они направились в загородный дом этого джентльмена, Ревелл-Корт, который, как я выяснил, находится в двенадцати милях от Бата. Ее милость не ждут раньше следующей недели. Поскольку баронесса приказала мне ничего вам не говорить, я не хочу вызвать какие-либо недоразумения. Жду совета. Ваш покорный слуга Дж. Хаттерсли».

      Пег в недоуменном молчании почесывала щеку.

      Некоторое время Элис молчала, уставившись в пол. Потом задумчиво огляделась и увидела, что старая женщина смотрит на нее и взгляд ее выражает терпеливую стоическую тревогу. Некоторое время она тоже, прищурившись,

Скачать книгу