Скачать книгу

доставить из одного места в другое. И которому нужен пилот, не задающий вопросов.

      Шейпли допил виски:

      – Двадцать тысяч вперед. Еще десять, когда прибудем на место.

      Проктор посмотрел на бармена – тот стоял к ним спиной, – открыл сумку, вытащил несколько пачек стодолларовых купюр и передал их пилоту:

      – Здесь тридцать.

      Человек быстро сгреб деньги, засунул в карман куртки:

      – Насколько я понимаю, вы бы хотели обойти таможню, с багажом или без.

      – Верно.

      Шейпли кивнул. Потом похлопал себя по карману, где лежали деньги:

      – Мне нужно спрятать их кое-где и сделать один-два звонка, чтобы уладить все на том конце. Встретимся у «Норт Гарднер авиэйшн» через пятнадцать минут.

      С этими словами он встал, показал Проктору поднятый вверх большой палец и быстро вышел из пустого бара.

      7

      Шейпли не преувеличивал, когда говорил о весе. Из кабины было удалено все, кроме двух пилотских кресел, а весь пассажирский салон переделан ради размещения дополнительных баков с керосином. Полеты без соблюдения таких тонкостей, как регламент Федерального управления гражданской авиации, делали этот чартер не таким дорогим, как «Дебонэйр», но и комфорта тут было меньше.

      Они поднялись в воздух в начале шестого, Шейпли зарегистрировал этот полет как экскурсионный в рамках Правил визуальных полетов с пунктом назначения Твиллингейт[6], так что подавать полетный план не требовалось. Но, выйдя из зоны видимости аэропорта, он взял курс на восток, и через пятнадцать минут они уже летели над Атлантикой. Здесь Шейпли сбросил высоту и теперь летел всего в нескольких сотнях футов над волнами. Высота была опасная, но в этом человеке чувствовался опытный пилот, к тому же из тех, кого мало волнует, где будет конечный пункт, если за полет платят хорошие деньги. Проктору даже в голову не приходило, какого рода деловые предприятия заставили Шейпли внести столь занятные модификации в конструкцию самолета. Машина была маленькая и относительно старая, один из первых турбовентиляторных бизнес-джетов с тесной и неудобной пилотской кабиной. Когда они углубились на восток над океаном и вышли из зоны видимости местных радаров, Шейпли увеличил высоту до тридцати трех тысяч футов – «для экономии керосина», объяснил он, добавив еще с полдюжины быстрых слов про атмосферное давление. Небо сначала посинело, потом почернело, когда солнце ушло за горизонт, и они влетели в тень вращающейся Земли.

      Проктор произвел в уме некоторые расчеты. Крейсерская скорость их самолета составляла чуть менее четырехсот пятидесяти миль в час. По словам Шейпли, «бомбардир» Диогена способен развивать скорость до пятисот. Единственное, в чем они были равны, так это в дальности полета благодаря переделке Шейпли. С учетом преимущества в скорости самолета Диоген, по оценке Проктора, должен был добраться до аэропорта Шеннона за семь часов полета. А у них полет до ирландского побережья должен был занять восемь с половиной часов. Шейпли не сказал, почему они не могут приземлиться в Шенноне; Проктор предполагал, что это связано с почти партизанским рейсом их самолета и необходимостью

Скачать книгу


<p>6</p>

Твиллингейт – островной городок у северо-восточного побережья Ньюфаундленда.