ТОП просматриваемых книг сайта:
Dumb Witness / Безмолвный свидетель. Книга для чтения на английском языке. Агата Кристи
Читать онлайн.Название Dumb Witness / Безмолвный свидетель. Книга для чтения на английском языке
Год выпуска 1937
isbn 978-5-9925-1324-0
Автор произведения Агата Кристи
Серия Detective story
Издательство КАРО
4
ad nauseam –
5
Bank Holyday – Банковские каникулы, общественные праздники в Великобритании, во время которых не работают государственные учреждения
6
to keep one’s own counsel – помалкивать, держать в секрете
7
in every respect – во всех отношениях
8
virtues and vices – достоинства и недостатки
9
rich –
10
with impunity – безнаказанно, без вреда для себя
11
Smyrna – Смирна, один из старейших древнегреческих городов в Малой Азии. Современное название – Измир
12
to make one’s bed and lie on it –
13
Victorian – викторианский (относящийся к эпохе королевы Виктории, 1837–1901 гг.)
14
staccato –
15
Them = The
16
progress –
17
Canterbury – резная этажерка. Получила свое название от английского города Кентербери. Считается, что первая такая этажерка была выполнена по заказу архиепископа Кентерберийского
18
hackles raised – готовые влезть в драку
19
to make mincemeat of smb – превратить в котлету; уничтожить (противника)
20
down –
21
out of date – устаревший
22
namby-pamby – жеманный
23
pince-nez –
24
As regards – Что касается
25
On the one hand – С одной стороны
26
On the other hand – С другой (стороны)
27
to find fault with smb – придираться к к.-л.
28
to take after smb – походить на к.-л.
29
Hullo = Hello
30
to make a face – скорчить гримасу
31
over –
32
One would have to – Кому-то все же пришлось бы
33
to cut short – прерывать
34
in a hole –
35
to speak one’s mind – говорить откровенно
36
to steal a march on smb – опередить к.-л. (в ч.-л.)
37
Nothing doing – Ничего не выйдет, номер не пройдет
38
to tick off –
39
good and proper – подчистую
40
by no means – отнюдь не
41
to put the wind up smb –
42
bump off –
43
old girl –
44
to stand up to smb – прекословить к.-л.
45
to talk sense – говорить дельно
46
to see the point – понимать, в чем смысл
47
The old girl’s rolling – Старушка купается в деньгах
48
general practitioner – практикующий врач (врач широкого профиля, принимающий на дому)
49
treasury note – казначейский билет (ценная бумага)
50
at any rate – по меньшей мере
51
to come in handy – быть кстати
52
to make heavy weather about smth – находить ч.-л. трудным, утомительным
53
test