Скачать книгу

вцепился в ручку.

      – Да все будет нормально, – ответил Уилл.

      Я фыркнул:

      – Ничего не будет нормально. Впрочем, Уилл наверняка найдет способ уболтать ее. И гораздо проще это сделать, если мы напишем в местную газету заметку о том, что участвуем: ей нравится быть популярной. Но еще больше ей понравится кругленькая сумма на кону.

      – Я только не понимаю, к чему здесь эта дурацкая оговорка о конфиденциальности. Вряд ли нам разрешат опубликоваться. – Грейди нахмурился. – Мне кажется, это подозрительно. Если бы это было законное мероприятие, то о нем бы уже повсюду судачили.

      – Грейди, но оно же в Интернете, – Лиззи нетерпеливо постукивала карандашом, – о нем и так повсюду судачат.

      – Не так уж все и плохо, – сказал я. – Чем меньше людей знает о соревновании, тем больше у нас шансов пробиться.

      – Короче, – добавила Кармен, – вам правда хочется, чтобы газеты кричали о том, что мы участвуем в этих соревнованиях, а потом, не дай бог, нам придется сказать приставучим журналистам, что «мы продули», например? – Она обвела нас взглядом. – Или еще того хуже, что «мы победили!», и тогда все узнают, что мы выиграли уйму денег, и нам покоя не дадут. Именно так, кстати, и было с моим дядюшкой Хави!

      – У тебя что, есть дядя-миллионер? – удивился я.

      У Кармен вырвался задорный смешок.

      – Чико![6] Нет, конечно! Но однажды на ярмарке он выиграл годовой запас ветчины. Потом ему сутками названивали разные люди, упрашивая поделиться. – Она спрыгнула с кровати. – Кстати, я ведь не помню свою группу крови. Надо набрать маме. Кто-нибудь, одолжите телефон.

      – Опять деньги кончились? – Лиззи не удержалась и отпустила шпильку, кидая той свой мобильник.

      Кармен хмыкнула в ответ:

      – У меня их в принципе не бывает. – С этими словами она легко, словно мячик, запрыгала вниз по лестнице, в прихожую. – Буэнос диас[7], миссис Беллами, вы отлично сегодня выглядите!

      Пока Кармен не было, я стал заполнять свой бланк и оторвался от работы, когда она вернулась и снова вскочила на кровать.

      – В общем, у меня первая отрицательная.

      – Редкая, да? – Лиззи изобразила нарочито недовольную гримасу.

      – Эй, я ведь испанка! – воскликнула Кармен, как будто это все объясняло.

      – На самом деле, – встрял Грейди, – это скорее означает, что ты – потомок нефилимовЧ-.или даже пришельцев. Тут мнения расходятся. Я скину тебе ссылку почитать.

      Кармен снова улыбнулась ему.

      – Бен, ты уже дошел до второй части? – спросила меня Лиззи. – Какие-то стремные вопросы, ты только глянь. Основа успеха – быть наиболее приспособленным; мне плевать на слабаков.

      Я перевернул страницу:

      – Еще пока нет…

      – Так, а что их интересует? Каких кандидатов они ищут? Гляньте-ка. – И она сунула мне свой бланк.

      Я ткнул пальцем в самый последний вопрос:

      – Этот легкий – мы должны быть абсолютно согласны, так? Мы должны показать, что тщательно все обдумываем, а не легкомысленно ввязываемся в авантюры.

      – В

Скачать книгу


<p>6</p>

Chico (исп.) – зд.: дружище.

<p>7</p>

Buenos dias (исп.) – зд.: здравствуйте, добрый день.