ТОП просматриваемых книг сайта:
Информационно-коммуникационные технологии в школьном обучении русскому языку и подготовке к ЕГЭ. Е. В. Зырянова
Читать онлайн.Название Информационно-коммуникационные технологии в школьном обучении русскому языку и подготовке к ЕГЭ
Год выпуска 2010
isbn 978-5-9765-0851-4, 978-5-02-037173-6
Автор произведения Е. В. Зырянова
Жанр Языкознание
Тезаурус (от греч. thesaures «сокровище, сокровищница») – 1) словарь, в котором максимально полно представлены все слова языка с исчерпывающим перечнем примеров их употребления в текстах; 2) идеографический словарь, в котором показаны семантические отношения (родовидовые, синонимические и др.) между лексическими единицами. Тезаурус в первом значении в полном объеме осуществим лишь для мертвых языков. Структурной основой для тезауруса во втором значении обычно служит иерархическая система понятий, обеспечивающая поиск от смыслов к лексическим единицам, т. е. поиск слова, исходя из обозначенного им понятия. Тезаурусы обычно издаются как иллюстрированные словари: приводится изображение с пронумерованными по-чертежному деталями, в текстовой части нумерованный список сопровождается названиями (иногда на нескольких языках). Поиск в тезаурусе ведется по иерархическому дереву: от более общего наименования к более частному. Например, чтобы выяснить наименование (или внешний вид) кокошника, необходимо обратится к предметной области «одежда», далее выбрать рубрику «головные уборы».
В тезаурусах преодолевается один из весьма существенных недостатков традиционных словарей. Ведущий отечественный специалист по прикладной лингвистике А. И. Новиков полно охарактеризовал этот недостаток в предисловии к монографии «Семантика информационных технологий» Ю. Филипповича и А. Прохорова: «Традиционный словарный способ представления лексики характеризуется тем, что слова в нем организуются на основе какого-либо формального принципа (например, алфавитное расположение). Вследствие этого и значения, которые задаются в таких словарях в виде дефиниций, также оказываются разобщенными и в явном виде не обнаруживают своей системности. Ее можно установить в результате специальной деятельности, заключающейся в обнаружении некоторых общих компонентов в этих значениях, или других признаках их связности. Иногда сделать это бывает достаточно трудно. Это дает основания считать, что традиционный словарь, являясь инструментом представления лексического состава языка, как правило, не отражает достаточно полно и эксплицитно внутреннюю системность языка. Он может служить материалом для такой системности, для чего требуется специальная деятельность лингвиста и соответствующие методы анализа» (Филиппович, Прохоров 2002: 5–6). Естественно, рядовой носитель языка, а тем более школьник, не владеет специальными методами анализа и не сможет на основе традиционных словарей составить представление о предметной области, выявить меру различия близких понятий и т. п. Эти задачи позволит ему решить тезаурус.
Некоторые полезные тезаурусы представлены в Интернете по адресу http://www.rutenia.ru/folklore/. С содержанием лингвистических понятий можно ознакомиться в «Тезаурусе по теоретической и прикладной лингвистике» С. Е. Никитиной (Никитина 1978). Опыт словарно-тезаурусного описания семантики информационных технологий обсуждается в монографии Ю. Н. Филипповича и А. В. Прохорова