Скачать книгу

кусок мяса, годный лишь на то, чтобы выбросить его за борт, на корм акулам, плывущим за кораблем. За пленного же могли дать много золотых гульденов.

      Эболи развернул саблю и ударил полковника стальной гардой по затылку. Глаза голландца широко раскрылись от изумления, и тут же ноги под ним подогнулись, и он упал лицом вперед на палубу.

      Как только полковник был повержен, сопротивление голландской команды иссякло. Матросы побросали оружие, а окруженные члены команды «Леди Эдвины» вскочили на ноги, забыв о ранах и усталости.

      Они подхватили брошенное оружие и стали сгонять разбитых голландцев, заставляя их строиться в ряд, заложив руки за голову. Теперь уже обезоруженные голландцы выглядели жалкими и несчастными.

      Эболи сжал Хэла в медвежьих объятиях:

      – Когда вы с Сэмом Боуэлсом уплыли, я думал, что вижу тебя в последний раз!

      Сэр Фрэнсис широким шагом подошел к сыну, расталкивая радостных матросов:

      – Ты бросил свой пост на мачте!

      Он нахмурился, глядя на Хэла и одновременно обматывая тряпкой рану на предплечье и завязывая лоскут с помощью зубов.

      – Отец… – запинаясь, пробормотал Хэл. – Я думал…

      – И на этот раз твои мысли оказались правильными.

      Мрачное выражение на лице сэра Фрэнсиса растаяло, его зеленые глаза сверкнули.

      – Мы еще сделаем из тебя настоящего бойца, если ты будешь помнить, как нужно отвечать на удар. Эта здоровенная сырная голова, – он ткнул носком сапога лежавшего на палубе полковника, – чуть не проткнула тебя, и хорошо, что Эболи подоспел вовремя. – Сэр Фрэнсис вернул свою саблю в ножны. – Но на этом корабле пока что небезопасно. На нижних палубах полно людей. Надо их оттуда выгнать. Стой рядом со мной и Эболи!

      – Отец, но ты ранен! – возразил Хэл.

      – И возможно, я был бы ранен куда серьезнее, если бы ты вернулся к нам позже на пару минут.

      – Позволь мне осмотреть твою рану!

      – Я знаю эти штучки, которым учил тебя Эболи… ты что, станешь мочиться на родного отца?

      Сэр Фрэнсис засмеялся и хлопнул Хэла по плечу:

      – Ну, может быть, я доставлю тебе такое удовольствие немного позже. – Он повернулся и закричал через палубу: – Большой Дэн, иди со своими людьми вниз, повыгоняйте все сырные головы, которые там прячутся! Мастер Джон, поставь стражу возле грузовых люков. Присмотри, чтобы никто ничего не стащил оттуда. Всем достанется честная доля! Мастер Нед, берись за руль и разворачивай этот корабль к ветру, а то все его паруса порвутся в клочья.

      А потом он громко закричал всем остальным:

      – Я горжусь вами, шельмецы! Хорошо потрудились! Все вы отправитесь домой с полусотней золотых гиней в кармане! Но даже девицы в порту Плимута не полюбят вас так, как я!

      Матросы радовались бурно, почти истерично, освобождаясь от отчаяния и страха.

      – Пошли!

      Сэр Фрэнсис кивнул Эболи и направился к трапу, что вел к офицерским и пассажирским каютам на корме.

      Хэл

Скачать книгу