Скачать книгу

которая трусцой несется к дверям с посудиной, полной гвоздик. – Магазин закрыт и откроется только после ремонта.

      – Что? – вскидывается дама средних лет, в куртке от Барбур и с платком с «огуречным» узором на шее. – Глупостей не говорите, мы закрыты только по воскресеньям и понедельникам. Отойдите сейчас же.

      – Нет. – Я загораживаю ей дорогу. – Боюсь, что вы сегодня сюда не попадете. Как я уже сказала, магазин закрыт.

      Эмбер заслоняет дверь, драматическим жестом раскинув руки, и рукава ее цветастой блузы реют как паруса.

      Дама разглядывает нас обеих как досадное мелкое недоразумение, без которого вполне можно было бы обойтись.

      – Берил, Уиллоу! – окликает она своих спутниц, разгружающих фургон. – Вам что-нибудь об этом известно?

      Берил и Уиллоу выглядывают из-за фургона.

      – Эти девчонки не пускают нас в магазин, – презрительно сообщает дама.

      Берил, статная и седовласая, и Уиллоу, высокая худенькая девушка лет двадцати, выступают вперед и скрещивают руки на груди.

      Дама в куртке от Барбур наклоняет голову в мою сторону.

      – Не знаю, что вы тут вообразили, – негромко произносит она, – но лучше вам уйти с дороги. У нас полно работы. И мы не любим, когда нас задерживают.

      Я тоже скрещиваю руки и смотрю на нее в упор. Эта фифа что, всерьез затевает драку посреди города? Определенно времена изменились!

      Берил и Уиллоу молча приближаются к нам.

      Я в напряжении поджидаю их. И никогда еще так не бываю рада мягкому голосу констебля, вопрошающему:

      – Доброе утро, леди. Могу я чем-нибудь помочь?

      Вуди! Слава богу.

      – Констебль Вудс, как вовремя! – сладко улыбается дама в Барбуре. – Эти девушки не пускают нас в магазин.

      Вуди подскакивает от неожиданности, увидев сначала меня, а потом и Эмбер, загородившую дверь.

      – Это правда, леди? – спрашивает он.

      – Конечно, правда! – выкрикивает Эмбер и запевает: – И с места нас не сдвинешь ни за что!

      – Моя подруга хочет сказать, Вуди, – мягко произношу я. – Ты же не против, чтобы я тебя так называла?

      Он мотает головой.

      – Эмбер хочет сказать, что я теперь хозяйка магазина и он будет закрыт до особого уведомления.

      Вуди поворачивается к даме:

      – Ну, Харриет?

      – А какие у нее доказательства? – требовательно выкрикивает та. – Вы у нее подтверждения не хотите попросить, констебль Вудс?

      Вуди снова оборачивается ко мне.

      – Это верно.

      – У меня ключи. – Я лезу в карман. – Вполне убедительное доказательство.

      – У меня тоже! – Харриет предъявляет ключ на веревочке.

      Вуди начинает нервничать.

      – Это магазин моей бабушки. Я Поппи, внучка Розы, и я получила его по наследству. Можете спросить Эмбер, или Энта и Дека вон в том магазине, или Риту и Ричи в «Веселой русалке», или…

      – Меня.

      Джейк.

      Вуди оборачивается и видит Джейка с Майли на плече, наблюдающего за происходящим с другой стороны дороги.

      – Я

Скачать книгу