Скачать книгу

культурных заимствований. Если новшество не облегчает, а затрудняет решение проблем, то от него следует отказаться. Иными словами, выгоды от принятия культурного новшества должны превышать выгоды от его отвержения. В данном случае речь идет о культурном заимствовании как целенаправленном и сознательно регулируемом процессе культурной диффузии. Но культурная диффузия может носить стихийный и неуправляемый характер, при котором отсутствует сознательный отбор культурных инноваций. Тогда предметом заимствования могут стать культурные образцы, негативные с точки зрения автохтонной культуры.

      Интересным примером культурной диффузии можно считать привнесение западноевропейского знания и культуры в Россию в начале XVIII в. Среди факторов, которые способствовали этому, можно назвать фактор обратного влияния, который выступал в двух формах. Первая – это влияние, которое оказывало на приезжающего специалиста все, что было достигнуто, и все, что существует в данной области (например, архитектура). И архитектор начинал творить под новым впечатлением. Однако более реальна была другая форма. Она проявлялась в том, что вновь создаваемое произведение имело некоторые общие черты с сооружениями, которые уже существовали в культуре принимающей стороны, и тем самым становилось «своим» и близким, как в целом, так и его элементы – декор, планировка, технические новшества. Фактор привыкания также сыграл значимую роль, т. е. то, что не удовлетворяло вкусы старшего поколения, становилось привычным для следующего. Фактор подмастерьев был связан с личным опытом, профессиональными стереотипами и приемами местного, низового звена работников. Надо также отметить, что в первую очередь воспринималась та часть перенесенного знания, которая отвечала вкусам принимающей стороны. Законодательный фактор (использование новшества определялось законодательным путем) в начале XVIII в. сыграл большую роль, и адаптация нового знания становилась неизбежной. Безусловно, в процессе привыкания и освоения новшеств европейской архитектуры не мог не сыграть своей роли личностный фактор, который связан с каналами передачи знания. По возвращении из-за границы ученик привозил некий объем знания, умений, привычек, отличный от того, которое он получил бы у себя на родине. Но лично он принадлежал принимающей культуре, и в этом его отличие от приглашенного иностранца, а его приверженность новому знанию – уже акт освоения другой культуры. Также при изучении диалога культур нельзя не учитывать природный фактор, связанный с климатическими, ландшафтными или гидрогеологическими условиями, а также фактор свободного пространства: знание, переносимое на пространство, территориально принадлежащее государству, но свободное от традиций, стереотипов, национальных святынь и т. д., осваивается гораздо проще, чем если говорить о традиционных территориях [Цыганова, 2013].

      Культурная экспансия. В истории человеческого общества можно найти множество примеров позитивного

Скачать книгу