Скачать книгу

при себе.

      Я спустилась к себе в каюту, и вскоре ко мне пришел Дэвид:

      – Я действительно испугался, что ты расстроилась. Почему ушла с палубы, погода очень хорошая.

      – Как будем чуть подальше от порта, выйду.

      От Алжира до Сурата надо было плыть около недели, но капитан пообещал, что мы прибудем через шесть дней. Долгое заточение на корабле никого не радовало. И казалось, когда мы отплывали от Алжира, что шесть суток будут длиться вечность.

      Мы с Дэвидом все это время провели вместе. Никогда раньше мы так долго не разговаривали. И нам было очень приятно друг с другом. Он пытался успокоить мою душу, которая истосковалась по Карлу. Я безмерно соскучилась по нему, и мне казалось, что, когда мы увидимся, я не отойду от Карла ни на шаг. Я считала дни окончания его путешествия, но от этого легче не становилось…

      Веселило меня только одно, как члены экипажа стали ближе друг к другу. В следующий вечер, как мы отплыли от Алжира, мы с Дэвидом сидели на палубе. А возле штурвала собрались матросы, кок и мои солдаты. Они о чем-то разговаривали, до нас долетали отдельные слова, но ни я, ни Дэвид не могли понять, о чем идет речь. Мы подошли к ним, те, испугавшись наказания, начали расходиться. Но я сказала, чтобы все оставались на своих местах. Завязался разговор, капитан Кук к нам не присоединился, он уже отправился спать.

      С того дня каждый вечер матросы рассказывали нам мифы, сказки, легенды, не только морские, но и про всякие страны. Слушать их было интересно и забавно. Они были полностью уверены, что некоторые сказки – чистая правда. Мы с Дэвидом воспринимали их как развлечение и поучительные сказания.

      На четвертый день плавания к нам присоединился Оливер Кук. Он беседовал с матросами, а иногда тоже утверждал, что все их сказки – чистая правда.

      На пятый день я поднималась по ступенькам на верхнюю палубу и увидела расставленные свечи. Все члены экипажа были здесь. Каждый улыбался, и у каждого был бокал. Такой же бокал поднес мне Дэвид, жидкость по запаху напомнила ром. Капитан Кук произнес:

      – Леди Брустер. Мы, мужчины, решили устроить в Вашу честь небольшой праздник. Мы не придумали повода и поэтому решили выпить просто за прекрасного человека. От всех и каждого я хочу сказать, что большая радость с Вами познакомиться. Господа, поднимем бокалы в честь графини Даманы Брустер!

      Все вторили капитану и сделали по глотку. Я поблагодарила команду за трогательный жест. Праздник прошел весело. Мы танцевали, пели, выпивали, играли в игры. И конечно же, не обошлось без рассказов.

      – Графиня Брустер, Вы не верите в это? – спросил один из матросов после истории, которая, по его словам, произошла на его глазах.

      – Я бы поверила, если бы оказалась на вашем месте. А так как я это не видела, не могу поверить. Но скажу правду: я не делаю вид, что мне интересно, это действительно настоящие чувства. Ваша история занимательна и захватывает дух. Но водяное чудовище, о котором говорили солдаты еще древнего мира, в озере Лох-Несс вряд ли водится.

Скачать книгу