Скачать книгу

The white mule stopped at the very stall where this conversation was taking place. The pages halted, and stood on each side of their master, the footmen kept off the crowd.

      ‘Merchant,’ said Honain, with a gracious smile of condescension, and with a voice musical as a flute, ‘Merchant, did you obtain me my wish?’

      ‘There is but one God,’ replied the dealer, who was the charitable Ali, ‘and Mahomed is his Prophet. I succeeded, please your highness, in seeing at Aleppo the accursed Giaour, of whom I spoke, and behold, that which you desired is here.’ So saying, Ali produced several Greek manuscripts, and offered them to his visitor.

      ‘Hah!’ said Honain, with a sparkling eye, ‘‘tis well; their cost?’

      ‘The infidel would not part with them under five hundred dirhems,’ replied Ali.

      ‘Ibrahim, see that this worthy merchant receive a thousand.’

      ‘As many thanks, my Lord Honain.’

      The Caliph’s physician bowed gracefully.

      ‘Advance, pages,’ continued Honain; ‘why this stoppage? Ibrahim, see that our way be cleared. What is all this?’

      A crowd of men advanced, pulling along a youth, who, almost exhausted, still singly struggled with his ungenerous adversaries.

      ‘The Cadi, the Cadi,’ cried the foremost of them, who was Abdallah, ‘drag him to the Cadi.’

      ‘Noble lord,’ cried the youth, extricating himself by a sudden struggle from the grasp of his captors, and seizing the robe of Honain, ‘I am innocent and injured. I pray thy help.’

      ‘The Cadi, the Cadi,’ exclaimed Abdallah; ‘the knave has stolen my ring, the ring given me by my faithful Fatima on our marriage-day, and which I would not part with for my master’s stores.’

      The youth still clung to the robe of Honain, and, mute from exhaustion, fixed upon him his beautiful and imploring eye.

      ‘Silence,’ proclaimed Honain, ‘I will judge this cause.’

      ‘The Lord Honain, the Lord Honain, listen to the Lord Honain!’

      ‘Speak, thou brawler; of what hast thou to complain?’ said Honain to Abdallah.

      ‘May it please your highness,’ said Abdallah, in a whining voice, ‘I am the slave of your faithful servant, Ali: often have I had the honour of waiting on your highness. This young knave here, a beggar, has robbed me, while slumbering in a coffee-house, of a ring; I have my witnesses to prove my slumbering. ‘Tis a fine emerald, may it please your highness, and doubly valuable to me as a love-token from my Fatima. No consideration in the world could induce me to part with it; and so, being asleep, here are three honest men who will prove the sleep, comes this little vagabond, may it please your highness, who while he pretends to offer me my coffee, takes him my finger, and slips off this precious ring, which he now wears upon his beggarly paw, and will not restore to me without the bastinado.’

      ‘Abdallah is a faithful slave, may it please your highness, and a Hadgee,’ said Ali, his master.

      ‘And what sayest thou, boy?’ inquired Honain.

      ‘That this is a false knave, who lies as slaves ever will.’

      ‘Pithy, and perhaps true,’ said Honain.

      ‘You call me a slave, you young scoundrel?’ exclaimed Abdallah; ‘shall I tell you what you are? Why, your highness, do not listen to him a moment. It is a shame to bring such a creature into your presence; for, by the holy stone, and I am a Hadgee, I doubt little he is a Jew.’

      Honain grew somewhat pale, and bit his lip. He was perhaps annoyed that he had interfered so publicly in behalf of so unpopular a character as a Hebrew, but he was unwilling to desert one whom a moment before he had resolved to befriend, and he inquired of the youth where he had obtained the ring.

      ‘The ring was given to me by my dearest friend when I first set out upon an arduous pilgrimage not yet completed. There is but one person in the world, except the donor, to whom I would part with it, and with that person I am unacquainted. All this may seem improbable, but all this is true. I have truth alone to support me. I am destitute and friendless; but I am not a beggar, nor will any suffering induce me to become one. Feeling, from various circumstances, utterly exhausted, I entered a coffee-house and lay down, it may have been to die. I could not sleep, although my eyes were shut, and nothing would have roused me from a tremulous trance, which I thought was dying, but this plunderer here, who would not wait until death had permitted him quietly to possess himself of a jewel I value more than life.’

      ‘Show me the jewel.’

      The youth held up his hand to Honain, who felt his pulse, and then took off the ring.

      ‘O, my Fatima!’ exclaimed Abdallah.

      ‘Silence, sir!’ said Honain. ‘Page, call a jeweller.’

      Honain examined the ring attentively. Whether he were near-sighted, or whether the deceptive light of the covered bazaar prevented him from examining it with ease, he certainly raised his hand to his brow, and for some moments his countenance was invisible.

      The jeweller arrived, and, pressing his hand to his heart, bowed before Honain.

      ‘Value this ring,’ said Honain, in a low voice.

      The jeweller took the ring, viewed it in all directions with a scrutinising glance, held it to the light, pressed it to his tongue, turned it over and over, and finally declared that he could not sell such a ring under a thousand dirhems.

      ‘Whatever be the justice of the case,’ said Honain to Abdallah, ‘art thou ready to part with this ring for a thousand dirhems?’

      ‘Most certainly,’ said Abdallah. ‘And thou, lad, if the decision be in thy favour, wilt thou take for the ring double the worth at which the jeweller prizes it?’

      ‘My lord, I have spoken the truth. I cannot part with that ring for the palace of the Caliph.’

      ‘The truth for once is triumphant,’ said Honain. ‘Boy, the ring is thine; and for thee, thou knave,’ turning to Abdallah, ‘liar, thief, and slanderer!—for thee the bastinado,21 which thou destinedst for this innocent youth. Ibrahim, see that he receives five hundred. Young pilgrim, thou art no longer destitute or friendless. Follow me to my palace.’

      The arched chamber was of great size and beautiful proportion. The ceiling, encrusted with green fretwork, and studded with silver stars, rested upon clustered columns of white and green marble. In the centre of a variegated pavement of the same material, a fountain rose and fell into a green porphyry basin, and by the side of the fountain, upon a couch of silver, reposed Honain.

      He raised his eyes from the illuminated volume on which he had been long intent; he clapped his hands, and a Nubian slave advanced, and, folding his arms upon his breast, bowed in silence before his lord. ‘How fares the Hebrew boy, Analschar?’

      ‘Master, the fever has not returned. We gave him the potion; he slumbered for many hours, and has now awakened, weak but well.’

      ‘Let him rise and attend me.’

      The Nubian disappeared.

      ‘There is nothing stranger than sympathy,’ soliloquised the physician of the Caliph, with a meditative air; ‘all resolves itself into this principle, and I confess this learned doctor treats it deeply and well. An erudite spirit truly, and an eloquent pen; yet he refines too much. ‘Tis too scholastic. Observation will teach us more than dogma. Meditating upon my passionate youth, I gathered wisdom. I have seen so much that I have ceased to wonder. However we doubt, there is a mystery beyond our penetration. And yet ‘tis near our grasp. I sometimes deem a step, a single step, would launch us into light. Here comes my patient. The rose has left his cheek, and his deep brow is wan and melancholy. Yet ‘tis a glorious visage, Meditation’s throne; and Passion lingers in that languid eye. I know not why, a strong attraction draws me to this lone child.

      ‘Gentle stranger, how fares it with

Скачать книгу


<p>21</p>

page 64.—For thee the bastinado. The bastinado is the common punishment of the East, and an effective and dreaded one. It is administered on the soles of the feet, the instrument a long cane or palm-branch. Public executions are very-rare.