Скачать книгу

готов услышать от этой молоденькой девушки все, что yгoдно, только не лекцию об энергетических вампирах.

      – Продолжайте, Франка!

      Диксон заметил, как у нее загорелись глаза.

      – Можете мне не верить, но это так! Вот, например, кто-то неожиданно толкнул вас на улице, как будто специально, или незнакомый человек садится чуть ли не на вашу голову, когда в автобусе полно свободных мест. С вами такое бывало?

      Инспектор признался:

      – Я давно не ездил в автобусах.

      Но Франку это не остановило:

      – Так вот эти люди и есть «энергетические вампиры». Они реально ждут, когда вы рассердитесь, начнете кричать, огрызаться. Им только этого и надо!

      Диксон просто оторопел:

      – Это все вам рассказал ваш приятель?

      На что Франка гордо сообщила:

      – Да! Он увлекается психологией. Эрик научил меня бороться с этими «вампирами». Главное – никак не реагировать и оставаться совершенно спокойной. А еще лучше улыбнуться!

      Тут Франка не удержалась и широко улыбнулась.

      «Совсем другое дело, – отметил про себя Диксон, любуясь преобразившейся девушкой. – Чувствую, здорово забил ей голову этот Эрик своими заумными рассуждениями».

      – Давайте вернемся к мисс Скоуч.

      Франка спохватилась:

      – Да, с тех пор, когда мисс Скоуч набрасывалась на меня с упреками и претензиями, я каждый раз улыбалась в ответ. Сжимая до боли кулаки, я повторяла себе мысленно: «Спокойно, Франка, пусть ей будет хуже!». Так научил меня Эрик. И представляете, мисс Скоуч действительно становилось плoxo: она белела, краснела, заикалась, дрожала от негодования, чуть ли не падала в обморок, но ничего не могла поделать!

      Диксон не переставал удивляться:

      – И что, она от вас отвязалась?

      Франка гордо поделилась:

      – Да, теперь наша мисс Скоуч достает мистера Биркина. Больше приставать не к кому, потому что мистера Лоуэла она ужасно боится.

      Диксон задумался, потому что снова возник этот таинственный коллега.

      – Так-так, а что вы скажите о мистере Биркине?

      Девушка с явным удовольствием поделилась своим мнением:

      – Он очень хороший, господин инспектор. Можно сказать, что мы с ним друзья. С ним легко и просто, он никогда не позволяет себе лишнего.

      Диксон насторожился:

      – А мистер Лоуэл значит позволяет? Так надо надо понимaть?

      Тут Франка неожиданно попросила:

      – Дaйтe честное слово, господин инспектор, что никому не расскажите!

      Полицейский едва скрыл улыбку.

      – Честное слово!

      Диксон подумал про себя: «Детский сад какой-то!».

      – Я об этом не рассказывала даже Эрику, – начала Франка, заметив, что полицейский слушал очень внимательно. – Вы помните, что я хотела бросить эту работу? Была еще одна причина: мистер Лоуэл унижал меня, как женщину…

      Диксон осторожно поинтересовался, чувствуя что девушке тяжело дается это признание:

      – Как именно?

      Франка

Скачать книгу