Скачать книгу

не узнал, что она пропала. Шел домой из библиотеки. Как и она. Увидел, как фургон съехал с холма и остановился. Из окна высунулась рука, и твоя сестра подошла к машине. Не испугалась, ничего такого. Просто подошла. – Джек помолчал. – Потом открылась дверца, и кто-то ее схватил. Какой-то белый парень. В черной рубашке. Я уже сто раз говорил. Дверца закрылась, и они уехали. Все заняло, может, секунд десять. А больше мне и вспомнить нечего. – Джонни опустил голову, поддал ногой камешек. – Извини. Надо было что-то сделать, но я ничего не сделал. Как-то оно случилось… будто не по-настоящему.

      Джонни поднялся и повернулся к реке. Потом кивнул.

      – Дай мне еще пива.

      Мальчишки пили пиво и купались. Джек покурил. Прошел час.

      – Хочешь проверить кое-какие дома? – спросил Джек.

      Джонни покачал головой. Джеку нравилась эта игра, нравился риск. Нравилось пробираться крадучись между домами, подсматривать, видеть то, что детям видеть не положено. Для Джека главным был адреналин.

      – Не сегодня.

      Джек прошел к велосипеду, взял засунутую между спицами карту, помахал над головой.

      – А как насчет этого?

      Джонни посмотрел на друга, а потом рассказал о своей встрече с детективом Хантом.

      – Крепко за меня взялся.

      Джек отмахнулся – чепуха.

      – Он же просто коп.

      – Твой отец тоже коп.

      – Да, и я таскаю пиво из его холодильника. И о чем это тебе говорит? – Джек плюнул на землю в знак презрения. – Идем, сделаем что-нибудь, и тебе станет легче. Мы же оба это знаем. Не могу я сидеть здесь весь день.

      – Нет.

      – Ну как хочешь. – Джек засунул карту между спицами и увидел привязанное к велосипеду перо. – Эй, а это что?

      Джонни посмотрел на друга.

      – Ничего.

      Джек повертел перо между пальцами, и оно заблестело по краям на солнце.

      – Клевое.

      – Я же сказал, не трогай.

      Джек увидел, как нахохлился друг, выпустил перо из пальцев, и оно повисло на шнурке.

      – Да я просто спросил.

      Джонни расслабился. Джек – это Джек. Ничего плохого у него и в мыслях нет.

      – Слышал, твой брат выбрал Клемсон[12].

      – Ты уже слышал?

      – Об этом во всех новостях говорят.

      Джек подобрал камешек, перекатил из здоровой руки в больную.

      – Его уже зовут в профессионалы. Побил рекорд на прошлой неделе.

      – Какой рекорд?

      – По хоумранам[13].

      – Рекорд школы?

      Джек покачал головой.

      – Штата.

      – Твой старик, должно быть, гордится им.

      – Его сын станет знаменитостью. – Джек улыбнулся, на этот раз по-настоящему, но Джонни заметил, как друг еще крепче прижал больную руку к телу. – Конечно, гордится.

      Они вернулись к пиву. Солнце поднялось еще выше, но дневной свет как будто потускнел. В воздухе пахнуло прохладой, словно сама река остыла. Джонни наполовину осушил третью банку, но потом отставил ее в сторону.

      Джек захмелел.

      О его брате больше не говорили.

      В полдень с дороги долетел звук останавливающейся

Скачать книгу


<p>12</p>

Клемсонский университет в Южной Каролине.

<p>13</p>

Хоумран – один из наиболее зрелищных моментов в бейсболе, когда игрок нападающей команды (бэттер) выбивает мяч, брошенный подающим (питчером), за пределы игрового поля.