Скачать книгу

when you see an Italian head, volcano him like fury. Yes, I've heard of that Ammiani. The scoundrels, made an attempt to get him out of prison—I fancy he's in the city prison—last Friday night. I don't know exactly where he is; but it's pretty fair reckoning to say that he'll enjoy a large slice of the next year in the charming solitude of Spielberg, if Milan is restless. Is he a friend of yours?"

      "Not by any means," said Wilfrid.

      "Mio prigione!" Jenna mouthed with ineffable contemptuousness; "he'll have time to write his memoirs, as, one of the dogs did. I remember my mother crying over, the book. I read it? Not I! I never read books. My father said—the stout old colonel—'Prison seems to make these Italians take an interest in themselves.' 'Oh!' says my mother, 'why can't they be at peace with us?' 'That's exactly the question,' says my father, 'we're always putting to them.' And so I say. Why can't they let us smoke our cigars in peace?"

      Jenna finished by assaulting a herd of faces with smoke.

      "Pig of a German!" was shouted; and "Porco, porco," was sung in a scale of voices. Jenna received a blinding slap across the eyes. He staggered back; Wilfrid slashed his sword in defence of him. He struck a man down. "Blood! blood!" cried the gathering mob, and gave space, but hedged the couple thickly. Windows were thrown up; forth came a rain of household projectiles. The cry of "Blood! blood!" was repeated by numbers pouring on them from the issues to right and left. It is a terrible cry in a city. In a city of the South it rouses the wild beast in men to madness. Jenna smoked triumphantly and blew great clouds, with an eye aloft for the stools, basins, chairs, and water descending. They were in the middle of one of the close streets of old Milan. The man felled by Wilfrid was raised on strong arms, that his bleeding head might be seen of all, and a dreadful hum went round. A fire of missiles, stones, balls of wax, lumps of dirt, sticks of broken chairs, began to play. Wilfrid had a sudden gleam of the face of his Verona assailant. He and Jenna called "Follow me," in one breath, and drove forward with sword-points, which they dashed at the foremost; by dint of swift semicirclings of the edges they got through, but a mighty voice of command thundered; the rearward portion of the mob swung rapidly to the front, presenting a scattered second barrier; Jenna tripped on a fallen body, lost his cigar, and swore that he must find it. A dagger struck his sword-arm. He staggered and flourished his blade in the air, calling "On!" without stirring. "This infernal cigar!" he said; and to the mob, "What mongrel of you took my cigar?" Stones thumped on his breast; the barrier-line ahead grew denser. "I'll go at them first; you're bleeding," said Wilfrid. They were refreshed by the sound of German cheering, as in approach. Jenna uplifted a crow of the regimental hurrah of the charge; it was answered; on they went and got through the second fence, saw their comrades, and were running to meet them, when a weighted ball hit Wilfrid on the back of the head. He fell, as he believed, on a cushion of down, and saw thousands of saints dancing with lamps along cathedral aisles.

      The next time he opened his eyes he fancied he had dropped into the vaults of the cathedral. His sensation of sinking was so vivid that he feared lest he should be going still further below. There was a lamp in the chamber, and a young man sat reading by the light of the lamp. Vision danced fantastically on Wilfrid's brain. He saw that he rocked as in a ship, yet there was no noise of the sea; nothing save the remote thunder haunting empty ears at strain for sound. He looked again; the young man was gone, the lamp was flickering. Then he became conscious of a strong ray on his eyelids; he beheld his enemy gazing down on him and swooned. It was with joy, that when his wits returned, he found himself looking on the young man by the lamp. "That other face was a dream," he thought, and studied the aspect of the young man with the unwearied attentiveness of partial stupor, that can note accurately, but cannot deduce from its noting, and is inveterate in patience because it is unideaed. Memory wakened first.

      "Guidascarpi!" he said to himself.

      The name was uttered half aloud. The young man started and closed his book.

      "You know me?" he asked.

      "You are Guidascarpi?"

      "I am."

      "Guidascarpi, I think I helped to save your life in Meran."

      The young man stooped over him. "You speak of my brother Angelo. I am

      Rinaldo. My debt to you is the same, if you have served him."

      "Is he safe?"

      "He is in Lugano."

      "The signorina Vittoria?"

      "In Turin."

      "Where am I?"

      The reply came from another mouth than Rinaldo's.

      "You are in the poor lodging of the shoemaker, whose shoes, if you had thought fit to wear them, would have conducted you anywhere but to this place."

      "Who are you?" Wilfrid moaned.

      "You ask who I am. I am the Eye of Italy. I am the Cat who sees in the dark." Barto Rizzo raised the lamp and stood at his feet. "Look straight. You know me, I think."

      Wilfrid sighed, "Yes, I know you; do your worst."

      His head throbbed with the hearing of a heavy laugh, as if a hammer had knocked it. What ensued he knew not; he was left to his rest. He lay there many days and nights, that were marked by no change of light; the lamp burned unwearyingly. Rinaldo and a woman tended him. The sign of his reviving strength was shown by a complaint he launched at the earthy smell of the place.

      "It is like death," said Rinaldo, coming to his side. "I am used to it, and familiar with death too," he added in a musical undertone.

      "Are you also a prisoner here?" Wilfrid questioned him.

      "I am."

      "The brute does not kill, then?"

      "No; he saves. I owe my life to him. He has rescued yours."

      "Mine?" said Wilfrid.

      "You would have been torn to pieces in the streets but for Barto Rizzo."

      The streets were the world above to Wilfrid; he was eager to hear of the doings in them. Rinaldo told him that the tobacco-war raged still; the soldiery had recently received orders to smoke abroad, and street battles were hourly occurring. "They call this government!" he interjected.

      He was a soft-voiced youth; slim and tall and dark, like Angelo, but with a more studious forehead. The book he was constantly reading was a book of chemistry. He entertained Wilfrid with very strange talk. He spoke of the stars and of a destiny. He cited certain minor events of his life to show the ground of his present belief in there being a written destiny for each individual man. "Angelo and I know it well. It was revealed to us when we were boys. It has been certified to us up to this moment. Mark what I tell you," he pursued in a devout sincerity of manner that baffled remonstrance, "my days end with this new year. His end with the year following. Our house is dead."

      Wilfrid pressed his hand. "Have you not been too long underground?"

      "That is the conviction I am coming to. But when I go out to breathe the air of heaven, I go to my fate. Should I hesitate? We Italians of this period are children of thunder and live the life of a flash. The worms may creep on: the men must die. Out of us springs a better world. Romara, Ammiani, Mercadesco, Montesini, Rufo, Cardi, whether they see it or not, will sweep forward to it. To some of them, one additional day of breath is precious. Not so for Angelo and me. We are unbeloved. We have neither mother nor sister, nor betrothed. What is an existence that can fly to no human arms? I have been too long underground, because, while I continue to hide, I am as a drawn sword between two lovers."

      The previous mention of Ammiani's name, together with the knowledge he had of Ammiani's relationship to the Guidascarpi, pointed an instant identification of these lovers to Wilfrid.

      He asked feverishly who they were, and looked his best simplicity, as one who was always interested by stories of lovers.

      The voice of Barto Rizzo, singing "Vittoria!" stopped Rinaldo's reply: but Wilfrid read it in his smile at that word. He was too weak to restrain his anguish, and flung on the couch and sobbed. Rinaldo supposed that he was in fear of Barto, and encouraged him to meet the man confidently. A lusty "Viva l'Italia! Vittoria!" heralded Barto's entrance. "My boy! my noblest! we have beaten them the cravens! Tell me now—have

Скачать книгу