Скачать книгу

воде, на отмели (как над Харибдой) вырастают грозно в высоту, покрываясь пенными гребнями, пока не столкнутся со скалами берега, либо обратной волной.

      «Мой вождь, что это за народ понурый?

      Ужель всё это клирики, весь ряд

      От нас налево, эти там, с тонзурой?» 39

      И он: «Все те, кого здесь видит взгляд,

      Умом настолько в жизни были кривы,

      Что в меру не умели делать трат. 42

      Об этом лает голос их сварливый,

      Когда они стоят к лицу лицом,

      Наперекор друг другу нечестивы. 45

      Те – клирики, с пробритым гуменцом;

      Здесь встретишь папу, встретишь кардинала,

      Не превзойдённых ни одним скупцом». 48

      Данте интересуется у Вергилия, – какой народ казнится в этом круге Ада, так похожий на клириков – священников, выбривающих темя? Тот ответил, – это все те, кто не умел в жизни тратить в меру. Здесь казнились скупцы и расточители, не умеющие тратить в меру, не исключая пап и кардиналов.

      Волны, вырастая рядами, покрываются вокруг гладкого гребешка ожерельем пены, как тонзурой клирика и опускают свои гребешки вниз, (понуро) идя друг за другом как грешники, с опущенной головой.

      И я: «Учитель, я бы здесь немало

      Узнал из тех, кого не так давно

      Подобное нечестие пятнало». 51

      И он: «Тебе узнать их не дано:

      На них такая грязь от жизни гадкой,

      Что разуму обличье их темно. 54

      Им вечно так шагать, кончая схваткой;

      Они восстанут из своих могил,

      Те – сжав кулак, а эти – с плешью гладкой. 57

      Кто недостойно тратил и копил,

      Лишён блаженств и занят этой бучей;

      Её и без меня ты оценил. 60

      Данте, встречавший на своём веку немало расточителей и скупцов среди церковного клира, сказал Вергилию – он мог бы многих из них узнать.

      В левом полукружии двигались скупцы, в правом – расточители. Они в меру не умели делать трат – одни были скупы, другие – расточительны. Наперекор друг другу нечестивы – виновные в противоположных грехах. С плешью гладкой – потому что, по итальянской поговорке: «Промотались до последнего волоса».

      Зимнее море штормит, начинается четвёртый круг Ада. Откровенно описаны морские валы, сшибающиеся друг с другом, отступающие и снова сшибающиеся. Каждая волна, вздымаясь, как бы копит воду, расшибаясь – отхлынет и оголит берег, растрачиваясь, чтобы следующая волна повторила это движение. На звёздном небе – движение созвездий в зенит и обратный спуск за горизонт, в Ад.

      На них такая грязь – говорит Вергилий, имея в виду пенный прибой, который обратным движением смывает с берега песок, камни и всё, что может плавать. Море никогда не успокаивается, поэтому души, казнимые в нём, лишены блаженства и заняты только этой бучей.

      Ты видишь, сын, какой обман летучий

      Даяния Фортуны, род земной

      Исполнившие ненависти жгучей: 63

      Всё золото, что блещет под

Скачать книгу