Скачать книгу

критерии определения экологической приемлемости иноязычных заимствований. Обобщая суждения разных авторов и свои соображения на эту тему, можно сказать, что на данном этапе такими критериями экологичности заимствований (то есть критериями их мотивированного употребления и включения в систему русского литературного языка), по-видимому, могут быть: онтологическая необходимость заполнения предметно-семантической лакуны; функциональная (в том числе стилистическая) оправданность; отсутствие полной дублетности в отношении уже существующих в системе языка слов; точность выражения понятия; эстетическая приемлемость (благозвучность, удобство произношения, соответствие звуковой системе русского языка, отсутствие эстетически сомнительных ассоциаций);

      этичность (соответствие этико-речевым нормам); хотя бы относительная узуальность (достаточно высокая частотность употребления носителями полнофункционального типа речевой культуры); словообразовательная продуктивность. Полагаем, что обсуждение этого списка специалистами будет способствовать его уточнению и позволит наметить иерархию этих критериев по степени их экологической значимости.

      3. Серьезным подспорьем в деле оптимизации процесса иноязычных заимствований был бы регулярный выпуск серии словарей иноязычных заимствований с соответствующими лингвоэкологическими комментариями и рекомендациями. Этим могла бы заниматься лингвоэкологическая комиссия под эгидой Российской академии наук, например Института русского языка им. В. В. Виноградова РАН, или общественной организации, например Общества российской словесности.

      Глава 4

      Проблема жаргонизации языка и речи

      В зрелой словесности приходит время, когда умы, наскуча однообразными произведениями искусства, ограниченным кругом языка условленного, избранного, обращаются к свежим вымыслам народным и к странному просторечию, сначала презренному…

А. С. Пушкин

      Я думаю, в воровском и полицейском языке есть нечто художественное. Сюда Далю не мешало бы заглянуть.

В. В. Розанов

      4.1. О неоднозначности господствующих оценок процесса жаргонизации русской речи

      Как и проблема заимствований, жаргонизация речи – явление, давно обсуждаемое и породившее большое количество публикаций. Причем процесс жаргонизации литературной речи оценивается поразному.

      В научной литературе преобладают негативные суждения об использовании жаргонизмов. Так, например, Е. Н. Ширяев считает, что мнение Д. С. Лихачева о примитивизме воровского жаргона «вдвойне справедливо сейчас, когда можно наблюдать уже нескрываемое восхищение жаргонами. Такое восхищение явно не на пользу культуре владения родным языком» [Ширяев 1996: 11]. В. А. Козырев и В. Д. Черняк, отметив, что «многие исследователи жаргонной лексики подчеркивают творческий характер жаргона и рассматривают его как важный источник обновления экспрессивных средств языка» и что «ряд

Скачать книгу