Скачать книгу

my traditional food, sandwiches with sausage, toasts with jam and coffee, Russian salad, red borscht, mantas, Kazakh beshbarmak, my favorite Uzbek pilaf. At night, I saw them in my dreams. Sometimes I fried pies with potatoes and then treated everyone in the house.

      Bread in India is not eaten every day, instead, they bake flatbread. Bread is made from traditional white bread in India, which translates as bread, but it is not just bread, but bread fried with vegetables, something like our bread fried with eggs.

      In the first two months of life in India, I lost almost twenty kilograms. So if you want to lose weight, it is good to live in India.

      We ate on the floor of small metal cups with small spoons. In other homes it is different. In general, it all depends on the wealth of the family. I brought with me a fork from Moscow and put it in a common dish with spoons and knives, but all the time my fork turned out to be under the cupboard, behind the bed, behind the refrigerator. I have no idea how it got there.

      I did not use it in order not to offend others and not to differ from other family members. I sat on the floor with everyone and ate the same as they did. The only thing I could not do was eat roti flatbreads the way they did. Out of habit, I ate with a spoon, holding it in my right hand, and ate roti instead of bread, holding it in my left hand. They don’t do that in India, in India they tear off a small piece of roti and scoop food from it, eating at the same time. But since it was impossible for me not to mess my fingers with food, I preferred a spoon. For roti, there are special pans-thermos. After the roti is ready, put it in this thermos and close the lid. Thus roti does not wither and does not cool for a long time.

      I cooked the food myself, cut the salad myself and laid everything out on plates and also took it to each family member myself. Then I poured all the lassi into cups and sat down to eat with the others. At this time my husband decorously, as if the king on the throne sat on the floor and waited for me to bring him food. I felt myself uncomfortable when doing all alone. As in my family husbands help their wives.

      I remember how we had dinner all together on the floor in a room with a balcony, and my father-in-law looked at us all and smiled happily:

      – Today we have a real family dinner.

      We drank tea separately from the main meal. About two hours after eating.

      In my homeland, it is customary to drink tea before meals or after meals and in large quantities. Various sweets and treats are served for tea, a whole table is served, and we sit for a long time at the table and talk or watch TV.

      The word "chai", which means "tea" came to us from India. In Hindi, tea sounds like “chai” in Hindi same like in Russian “chai”. But Indian tea is prepared in India in a different way. In India, tea is prepared in a wide metal ladle. First, water is poured into the middle of the bucket. Two or three teaspoons of tea are thrown there, and then sugar, milk, and spices added. When the tea boils, the ladle is removed from the stove, and its contents are poured into cups. Cups are small, like piles. They are put on a tray, there is also a plate with cookies, and carried to the living room. Wife first gives tea to her father-in-law, then to grandmother, grandfather, mother-in-law, and her husband, and in the end, she takes a cup for herself.

      When no one saw, we and Granny Dadi winked and drank plenty of tea and tea with milk and cookies, secretly from everyone.

      In the first days after my arrival, due to politeness, I tolerated new traditions – I drank tea in one fifty-gram cup with a pair of cookies.

      But one day, when my mother-in-law ordered to make tea for everyone, I made a whole pot of tea. Mother-in-law swore. But I still drank a liter of tea, while watching a movie, like at home.

      I was cooking, and my mother-in-law was washing dishes. For dishwashing, she used a piece of special blue dish soap and a metal brush. One day, Dadi asked me how I washed dishes at home. I replied that the dishwasher washes the dishes: you press the button and it washes everything, you just have to put a special tablet and load the dishes.

      Every day, when my father-in-law was at work, I cooked lunch for him, put it in containers and gave him to my husband. My husband passed the food to his younger brother, who took the bag with the container to the bus stop and handed over to the bus drivers who were traveling from the village to the bus station in Tohana. There they met my father-in-law and passed him his lunch.

      Since I began to talk about my Dadi, I must say that this person was the only one who was sincerely kind to me. I think because my mother-in-law hated us both – me and Dadi.

      Dadi was over ninety years old, but she was pretty quick: she worked a little less than my mother-in-law at home, sometimes she liked to drink a glass of wine after a meal, and somehow I saw her smoking a pipe. Dadi had a special hairstyle. There was no hair on the hairline in the middle of the forehead, but there was a bald spot. Immediately behind the bald head, there was a braid and a bunch of collected hair. I could not see this strange hairstyle, because grandmothers always cover their heads with a dupatta. Sometimes I made for her foot massage; sometimes she hugged me and sang songs in Hindi, chanting my name. It was so warm and soulful. We sat together with her in a room on the second floor and watched TV. Dadi quietly looked around if there was a nearby my mother-in-law and said “sabji”. I brought her subji with roti, she quickly ate, then at a speed threw the plate away under the bed and quickly went to bed until my mother-in-law caught her. She was very afraid of her daughter-in-law.

      We spoke a little with her in Hindi.

      Many words in Russian are similar to words from the Indians’ lexicon. For example, the word “tarbuz” is the same as “arbuz”, which means watermelon. And the name Shveta means “light”, as we say Sveta. It was surprising to find out that a huge number of words in the ancient Sanskrit language coincide with words from the Russian language in terms of sound and meaning. It was not difficult for me to remember many words in Hindi. For example, drink water – “Pani Pei.” Pei means to drink, which is the same in Russian pei. And the question “Did you drink water?” Google translator translates as “Kya mistane Pani Peya?” which sounds similar to Russian verb pila.

      My mother-in-law was Dadi’s daughter-in-law, and they were constantly in conflict. In India, there is a problem of daughters-in-law and mothers-in-law. There is even a special prison exclusively for mothers-in-law. The fact is that, according to tradition, a wish of mother-in-law for Indian daughter-in-law should be the law, and mother-in-law misuses it. And in India, the bride pays the bride-money.

      I do not know which of them started the war first Dadi or my mother-in-law, but I felt sorry for the old grandmother, with whom my mother-in-law was always rude and tactless. I was sorry to see how my mother-in-law treats her roughly. My grandmother often had a stomach ache, but the operation at that age was dangerous, it was dangerous to overeat, so she was given little food. As soon as it became unbearable, she called a doctor for an injection.

      My dear Dadi, I remember her with warmth and a smile, like fellow soldiers remember each other after the war. After all, we, along with her, suffered the attacks of my mother-in-law. I would sit with Dadi together on the same bed, and hugged her and sang songs for her in Russian.

      I sang different songs like “The lights are so much gold on the streets of Saratov”. Although, of course, she did not understand the meaning of the words, but spoke in Hindi “sahi, sahi” – which means you sing well.

      If earlier my husband was on my side, then after a while he took the side of his mother, who was against me. Every time she entered the room and looked at us sitting together, he seemed to read her eyes and his facial expression changed. My husband gradually became rude to me.

      * * *

      In the house directly opposite our house, across the road, lived the cousin of my husband. He and his wife were the same age as Tenardieu. My husband scoffed at that woman, behind her back telling that she stole some cream from his house. Then I reminded him that, as a teenager,

Скачать книгу