Скачать книгу
пожизненного права или признаки пожизненного права от признаков временного. По этим вопросам «страничка истории ценнее целого тома по логике»
[80]. Это так, с какой бы стороны мы ни пытались зайти в лес права недвижимости. Ограничения отчуждения, подвешенное состояние абсолютной собственности (
suspension of absolute ownership), условные остаточные права (
contingent remainders)
[81] и права, возникающие под отлагательным условием (
executory devises), частные и благотворительные трасты – все эти правовые категории непостижимы без истории, которая дала толчок их развитию и предопределила его. Я не хотел этим сказать, что даже в этой области философский подход не играет никакой роли. Некоторые понятия права недвижимости, однажды утвердившиеся, доведены до своего логического завершения с бескомпромиссной непримиримостью. Но суть в том, что сами понятия пришли к нам извне, а не изнутри, что они заключают в себе мысль не столько настоящего, сколько прошлого, что в отрыве от прошлого их вид и значение непостижимы и произвольны, так что их развитие, чтобы оставаться действительно логичным, должно учитывать их происхождение. В определенной степени это так для большинства правовых понятий. Метафизические начала редко давали им жизнь. Если я выделяю право недвижимости, то лишь потому, что этот пример бросается в глаза. Других изображений тому же, хотя бы и менее явных, предостаточно. «Формы исков были похоронены нами, – говорит Мэйтленд
[82], – но они все так же правят нами из своих могил». Холмс пришел к той же мысли
[83]: «Если мы рассмотрим договорное право, мы найдем в нем много истории. Различия между
dept, covenant и
assumpsit[84] сугубо исторические. Классификация некоторых денежных обязательств, установленных законом в отсутствие какой-либо сделки, как, например, почти договоры, является сугубо исторической. Требование встречного предоставления (
doctrine of consideration) сугубо историческое. Последствия, признаваемые за наложением печати, могут быть объяснены только исторически». Полномочия и задачи исполнителя завещания (
executor), различия между кражей (
larceny) и присвоением (
embezzlement), положения о подсудности (
rules of venue) и наличие юрисдикции для рассмотрения споров о вторжении, произошедшем за границей (
foreign trespass