Скачать книгу

would buy a camera so he could take lots of photographs, and she said she would keep them in a diary along with their first locks of hair. She said she would write everything down, all the first words and the first tears and everything that was happening in the news around the world.

      There were things they didn’t talk about. She kept her secret and he buried his past as well. He hid the picture of his own father in the wardrobe. He didn’t want to offend her, having photographs of a British sailor hanging in the house. But she had nothing against England. It was not a marriage against anything, but for something new, she said. My mother even invented a new signal so that we would never get lost. A whistle made up of three notes, two short notes dropping down to one long note, like a secret code that no other family in the world would recognise.

      They went to a mountain in each country. And no two mountains could be any more different. First they went to the famous Drachenfelz, right beside the River Rhine. They stayed in the hotel at the top and had breakfast looking out across the river below them, at the barges going up and down without a sound, like toy boats. She collected the train tickets and hotel receipts, even the thin decorated doilies under the coffee cups. Everything was important and would never be forgotten. She would not forget the smell of the sea either, or the smell of diesel fuel, or the faces of Irish people on the boat coming across to Ireland. They went up to a famous mountain in Ireland called Croagh Patrick to pray. It was a much harder mountain to climb and some people were even going up in their bare feet, with sharp rocks all along the path. At one point the wind came up so quickly they had to hold on to the rocks with their hands. There was no cable car. There was no hotel at the top either, where you could have coffee and cake. But when they reached the small church at the top and heard the voices of people praying the rosary together, there was a great view. They looked back down at the land all around them, with tiny houses and tiny fields and islands going out into the Atlantic.

       Six

      Inside our house is a warm country with a cake in the oven.

      My mother makes everything better with cakes and stories and hugs that crack your bones. When everybody is good, my father buys pencil cases with six coloured pencils inside, all sharpened to a point. I draw a picture of the fox with blood around his nose. And Franz draws a picture of the house, with everybody in separate rooms – Vati, Mutti, Franz, Hanni and Maria, all standing at different windows and waving. Áine is gone away to London. The O’Neills are gone away, too, so there’s no chopping wood and no English and everybody in our house is in the same country, saying the same words again.

      It’s Sunday and there’s a smell of polish on the floor. There is a smell of baking and ironing and polish all over the house, because Onkel Ted is coming for tea. Onkel Ted is my father’s brother, a Jesuit priest, and he comes to visit us after his swim at the Forty Foot. His hair is still wet and combed in lines. He once saved my father’s life, long before he was a priest, when they were still at school and used to go swimming down in Glandore, not far from where they lived. My father started drowning one day so his younger brother had to jump in in his shirt to rescue him. Afterwards my father couldn’t speak because he was shivering for a long time. But we don’t talk about that now. Onkel Ted can speak German, too, but he doesn’t say very much and my mother says he’s not afraid of silence. So he listens instead and nods his head. I tell him that Franz has shadows around his eyes because he fell off the wall and broke his nose, but my mother says we won’t talk about that now. My mother is trying to prove how decent and polite the Germans are and Onkel Ted is trying to prove how decent and polite the Irish are. And then it’s time to reach into his jacket pocket for the bag of sweets and we can have two each and no more.

      Outside our house is a different place.

      One day my mother let us go down to the shop on our own, but she gave us a piece of rope and told us all to hold on to it so we would not get separated. An old woman stopped and said that was a great way of making sure we didn’t get lost. My mother says we’re surrounded by old women. Miss Tarleton, Miss Tomlinson, Miss Leonard, Miss Browne, Miss Russell, Miss Hosford, two Miss Ryans, two Miss Doyles, two Miss Lanes, Mrs Robinson, Mrs McSweeney and us in between them all. Some of them are friendly and others hate us. Some of them are Protestant and others are Catholic. The difference is that the Protestant bells make a song and the Catholic bells only make the same gong all the time.

      You have to be careful where you kick the ball, because if it goes into Miss Tarleton’s garden next door you’ll never get it back. She told us not to dare put a foot inside her garden. Mrs McSweeney is nice and calls you in for a Yorkshire Toffee. The two Miss Lanes across the road have a gardener who wanted to give you back the ball one day but he couldn’t. He came to the gate, ready to hand it back, but then one of the Miss Lanes appeared at the window and shook her head. The gardener stood there, not knowing what to do. We begged him please to give it back quickly before she came out, but he couldn’t because he was working for Miss Lane, not for us, and she was already at the door saying, ‘Give that ball here.’ She said she was going to ‘confiscate’ it. We stood at the railings until Miss Lane said: ‘Clear off. Away from the railings. Go on about your business, now.’

      My mother laughs and says ‘confiscate’ doesn’t mean kill or stab with a knife. It just means taking control of something that belongs to somebody else. One day I confiscated my brother’s cars and threw them over the back wall into Miss Leonard’s garden, but we got them back. One day Miss Tarleton declared a football amnesty and we got nine balls back, some of which never even belonged to us in the first place and most of which were confiscated all over again very shortly after that. Miss Tarleton might as well have handed them straight over to the Miss Lanes. My mother wants to know if the Miss Lanes play football in the kitchen at night. And she wants to know what the Miss Lanes have against her, because they just slammed the door in her face.

      My mother says maybe they still hate Germany, but my father says they hate their own country even more. He says they still think they’re living in Britain and they can’t bear the sound of children speaking German on the street and, even worse, Irish. My mother says that means we have to be extra-nice to them, so they don’t feel left out. You have to try not to throw the rockets up so high because the bang frightens old women and makes them think the Easter Rising is coming back again. You have to make sure the ball doesn’t go into their garden. My father says it’s your own fault if you lose the ball, because their garden is their country and you can’t go in there. He says our country is divided into two parts, north and south, like two gardens. He says six counties in the north have been confiscated and are still controlled by Britain. The difference between one country and another is the song they sing at the end of the night in the cinema and the flag they have on the post office and the stamps you lick. When my father was working in the north of Ireland once, in a town called Coleraine, he refused to stand up in the cinema because they were playing the wrong song. Some people wanted to put him against the wall and shoot him. And then he left his job and came back to his own country where he could speak Irish any time he liked.

      So, you have to be careful what country you kick your ball into and what song you stand up for in the cinema. You can’t wave the wrong flag or wear the wrong badges, like the red poppies with the black dot in the middle. You have to be careful who to be sad for and not commemorate people who died on the wrong side.

      My father also likes to slam the front door from time to time. And he’s the best at slamming doors because he makes the whole house shake. Lots of things rattle. Clocks and glasses and cups shiver all the way down to the end of the street when my father answers the door. He sends a message out all over the world, depending on who knocked. If it’s the old woman with the blanket who says ‘God bless you, Mister’, and promises to pray for him and all his family, if it’s the man who sharpens the garden shears on the big wheel or if it’s somebody collecting for the missions, then he gives them money and closes the door gently. If it’s people selling carpets he shakes his head and closes the door firmly. If it’s the two men in suits with Bibles then he slams it shut to make sure not even one of their words enters into the hall. And if it’s one of the people selling poppies, then he slams it shut so fast

Скачать книгу